Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centraal orgaan en de daarbij aangesloten instellingen
Gecodeerd woord
Recht om het woord te voeren

Vertaling van "woord daarbij " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole


Uitvoeringsreglement bij de Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken en het Protocol daarbij

Règlement d'exécution commun à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques et au Protocole relatif à cet Arrangement


centraal orgaan en de daarbij aangesloten instellingen

organisme central et ses établissements affiliés


Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen

Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° in het eerste lid wordt het woord "kantonhoofdbureau" vervangen door de woorden "gemeentelijk hoofdbureau" en worden de woorden "mogen aanwezig zijn" vervangen door de woorden "worden door de voorzitter uitgenodigd om daarbij aanwezig te zijn";

2° au premier alinéa, les mots « bureau principal cantonal » sont remplacés par les mots « bureau principal communal » et les mots « peuvent y être présents » sont remplacés par les mots « sont invités par le président à y être présents » ;


Het woord "passend" wordt daarbij echter achterwege gelaten, aangezien niet geheel duidelijk is wat hiermee concreet wordt bedoeld.

Le terme « appropriées » est toutefois abandonné, vu que l'on ne voit pas très bien ce qu'il faut concrètement entendre par là.


Bovendien verduidelijkt het adjectief «actief» niet of het gaat om alle politie-opdrachten (in de brede zin van het woord), daarbij inbegrepen strategische opdrachten of enkel de operationele opdrachten, en omvat bijgevolg een hele reeks opdrachten gaande van het bijwonen van een seminarie, het deelnemen aan een werkbezoek, tot een gemengde oefening tot de deelname aan een zuiver operationele opdracht zoals bijvoorbeeld een gemengde patrouille.

De plus, l’adjectif « actif » ne clarifie pas qu’il s’agit de toutes les missions de police (dans le sens large du mot), y compris les missions stratégiques, ou seulement les tâches opérationnelles, et comprend donc toute une série de missions allant de l’assistance à un séminaire, la participation à une visite de travail jusqu’à l’exercice mixte jusqu’à la participation à une mission purement opérationnelle tel que par exemple la patrouille mixte.


Om te beginnen verduidelijkt het adjectief «actief» niet of het gaat om alle politieopdrachten (in de brede zin van het woord), daarbij inbegrepen strategische opdrachten of enkel de operationele opdrachten, en omvat bijgevolg een hele reeks opdrachten gaande van het bijwonen van een seminarie, het deelnemen aan een werkbezoek, tot een gemengde oefening. tot de deelname aan een zuiver operationele opdracht zoals bijvoorbeeld een gemengde patrouille.

Tout d’abord, l’adjectif «actif» ne spécifie pas s’il s’agit de toute mission de police (dans le sens large du terme), y compris stratégique ou uniquement de missions opérationnelles et couvre, par conséquent, un panel de missions allant du fait d’assister à un séminaire, de participer à une visite de travail, à un exercice mixte . jusqu’au fait de participer à une mission purement opérationnelle telle que par exemple, une patrouille mixte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) in het derde lid wordt het woord "gemeentelijke" vervangen door het woord "provinciale"; 3° in paragraaf 4 worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in het eerste lid wordt het woord "twee" vervangen door het woord "een"; b) het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : "De activiteiten worden gerealiseerd met deelnemers uit ten minste drie provincies. Daarbij wordt het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad gelijkgesteld met een provincie.

; c) dans l'alinéa trois, le mot « communale » est remplacé par le mot « provinciale » ; 3° dans le paragraphe 4, les modifications suivantes sont apportées : a) dans le premier alinéa, les mots « deux heures » sont remplacés par les mots « une heure » ; b) le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : « Les activités sont réalisées avec des participants d'au moins trois provinces, la région bilingue de Bruxelles-Capitale étant assimilée à une province.


b) in het vierde lid wordt het woord "gemeentelijke" vervangen door het woord "provinciale"; 2° in paragraaf 4 worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : "De activiteiten worden gerealiseerd met deelnemers uit ten minste drie provincies. Daarbij wordt het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad gelijkgesteld met een provincie.

; c) dans l'alinéa quatre, le mot « communale » est remplacé par le mot « provinciale » ; 2° dans le paragraphe quatre, les modifications suivantes sont apportées : a) l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : « Les activités sont réalisées avec des participants d'au moins trois provinces, la région bilingue de Bruxelles-Capitale étant assimilée à une province.


2° in paragraaf 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in het eerste lid wordt het woord "twee" vervangen door het woord "een"; b) het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : "De activiteiten worden gerealiseerd met deelnemers uit ten minste drie provincies. Daarbij wordt het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad gelijkgesteld met een provincie.

; 2° dans le paragraphe 3, les modifications suivantes sont apportées : a) dans l'alinéa premier, les mots « deux heures » sont remplacés par les mots « une heure » ; b) le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : « Les activités s'effectuent avec des participants d'au moins trois provinces, la région bilingue de Bruxelles-Capitale étant assimilée à une province.


De heer Claes dient amendement nr. 6 in (stuk Senaat, nr. 2232/4) dat ertoe strekt in de Franse tekst het woord « allocations » te vervangen door het woord « prestations » en verwijst daarbij naar de schriftelijke verantwoording bij dit amendement.

M. Claes dépose l'amendement nº 6 (do c. Sénat, nº 2232/4) qui vise à remplacer, dans le texte français, le mot « allocations » par le mot « prestations », et se réfère à cet égard à la justification écrite de cet amendement.


De heer Claes dient amendement nr. 6 in (stuk Senaat, nr. 2232/4) dat ertoe strekt in de Franse tekst het woord « allocations » te vervangen door het woord « prestations » en verwijst daarbij naar de schriftelijke verantwoording bij dit amendement.

M. Claes dépose l'amendement nº 6 (doc. Sénat, nº 2232/4) qui vise à remplacer, dans le texte français, le mot « allocations » par le mot « prestations », et se réfère à cet égard à la justification écrite de cet amendement.


Daarom wil spreker meer uitleg over het punt 1 van de overgangsbepaling die ertoe strekt om (1) de volledige uitoefening van de autonomie van de gewesten te garanderen ten aanzien van de provincies, zonder dat daarbij afbreuk mag worden gedaan aan de bepalingen van de pacificatiewet van 1988 en aan die met betrekking tot de functie van de gouverneurs en (2) de betekenis van het in de Grondwet gebruikte woord « provincie » te beperken tot zijn louter territoriale betekenis. Betekent dit dat de functie en ook het ambt van gouverneur beh ...[+++]

L'intervenant aimerait donc avoir plus de précisions sur le point 1 de la disposition transitoire qui vise (1) à assurer l'exercice complet de l'autonomie des Régions à l'égard des provinces, sans préjudice des dispositions de la loi de pacification communautaire du 9 août 1988 et relatives à la fonction des gouverneurs et (2) à limiter la signification du terme « province » utilisé dans la Constitution à sa seule dimension territoriale.Est-ce à dire que la fonction et le rôle du gouverneur seront maintenus ?




Anderen hebben gezocht naar : gecodeerd woord     woord daarbij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord daarbij' ->

Date index: 2023-03-22
w