Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambtshalve
Gecodeerd woord
Het laatste woord
Recht om het woord te voeren
Verklaring onder belofte
Verklaring op erewoord
Verklaring op woord van eer

Traduction de «woord ambtshalve » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole






originelen op het gebied van woord, beeld en geluid

oeuvres récréatives, littéraires ou artistiques originales


verklaring onder belofte | verklaring op erewoord | verklaring op woord van eer

déclaration sur l'honneur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3° in punt 2° worden tussen het woord "ambtshalve" en het woord "herstelmaatregelen" de woorden "de nodige" ingevoegd.

3° au point 2° le mot « nécessaires » est inséré entre les mots « mesures de réparation » et les mots « d'office ».


De minister stelt voor het woord « ambtshalve » niet te schrappen en het woord « ernstige » in te voegen met dien verstande dat de Dienst oordeelt over de ernst van de aanwijzingen.

Le ministre suggère de ne pas supprimer le mot « d'office » et d'ajouter le mot « sérieux » étant entendu que le « sérieux » est jugé par le Service.


De minister stelt voor het woord « ambtshalve » niet te schrappen en het woord « ernstige » in te voegen met dien verstande dat de Dienst oordeelt over de ernst van de aanwijzingen.

Le ministre suggère de ne pas supprimer le mot « d'office » et d'ajouter le mot « sérieux » étant entendu que le « sérieux » est jugé par le Service.


In artikel 9, § 1, vierde lid, van dezelfde wet, gewijzigd door de wet van 22 februari 2006, wordt het woord « van rechtswege » vervangen door het woord « ambtshalve ».

À l’article 9, § 1 , alinéa 4, de la même loi, modifié par la loi du 22 février 2006, les mots « van rechtswege » sont, dans la version néerlandaise, remplacés par le mot « ambtshalve ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- in de Nederlandse tekst van de inleidende zin van artikel 71, § 2, moet voor "ambtshalve maatregelen" het woord "een" worden weggelaten;

- dans le texte néerlandais de la phrase introductive de l'article 71, § 2, on omettra le mot « een » avant les mots « ambtshalve maatregelen »;


A. in § 2, derde lid, worden de woorden « , op bevel van het openbaar ministerie, » vervangen door het woord « ambtshalve »;

A. au § 2, alinéa 3, les mots « sont communiqués sur l'ordre du ministère public » sont remplacés par les mots « sont transmis d'office »;


A. in § 2, derde lid, worden de woorden « , op bevel van het openbaar ministerie, » vervangen door het woord « ambtshalve »;

A. au § 2, alinéa 3, les mots « sont communiqués sur l'ordre du ministère public » sont remplacés par les mots « sont transmis d'office »;


6. De volgende personen worden ambtshalve uitgenodigd om deel te nemen aan die delen van de bijeenkomsten van de algemene vergadering waarbij geen voorbehouden aangelegenheden in overweging worden genomen, waarbij zij het woord mogen voeren maar niet mogen stemmen en waarbij zij het recht hebben om alle ter zake dienende stukken te verkrijgen:

6. Les personnes suivantes sont d’office invitées à assister aux phases des réunions de l’assemblée générale qui ne portent pas sur des «points réservés»; elles ont le droit de prendre la parole, sans pouvoir participer au vote, et le droit de recevoir tous les documents utiles:


6. De volgende personen worden ambtshalve uitgenodigd om deel te nemen aan die delen van de bijeenkomsten van de algemene vergadering waarbij geen voorbehouden aangelegenheden in overweging worden genomen, waarbij zij het woord mogen voeren maar niet mogen stemmen en waarbij zij het recht hebben om alle ter zake dienende stukken te verkrijgen:

6. Les personnes suivantes sont d’office invitées à assister aux phases des réunions de l’assemblée générale qui ne portent pas sur des «points réservés»; elles ont le droit de prendre la parole, sans pouvoir participer au vote, et le droit de recevoir tous les documents utiles:


1° in § 1 worden tussen het woord « onderwijsinstelling, » en het woord « hetzij » de woorden « hetzij door een ambtshalve geregistreerde instelling voor hoger onderwijs, » ingevoegd;

1° dans le § 1, les mots « soit par une institution d'enseignement supérieur enregistrée d'office » sont insérés entre les mots « ou par la Communauté » et les mots « soit par un jury »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord ambtshalve' ->

Date index: 2022-08-27
w