Doordat de federale staat exclusief bevoegd blijft voor het vastleggen van de belastbare grondslag kon men de woonplaats blijven gebruiken als criterium voor de overheveling van de fiscale bevoegdheid naar de gewesten, wat niet vanzelfsprekend was.
En faisant en sorte que l'État fédéral garde une compétence exclusive sur la détermination de la base imposable, on a pu conserver le critère du domicile dans la dévolution du pouvoir fiscal entre les régions, ce qui n'allait pas de soi.