Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belasting op handelszaken zonder woongelegenheid
Bescheiden woongelegenheid
Betrekken van cliënt in zorgplanning
Gasten betrekken bij amusement en vermaak
Gasten bij het entertainment betrekken
Gasten mee laten doen met de entertainment
Gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten
Het publiek emotioneel betrekken
In het geding betrekken
Passende woning
Passende woongelegenheid
Vrijwilligers betrekken
Woongelegenheid

Vertaling van "woongelegenheid te betrekken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gasten betrekken bij amusement en vermaak | gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten | gasten bij het entertainment betrekken | gasten mee laten doen met de entertainment

convier les clients aux divertissements | impliquer les clients dans les activités organisées | convier les clients aux activités | faire participer les clients aux activités




betrekken van cliënt in zorgplanning

faire participer le client à la planification des soins




belasting op handelszaken zonder woongelegenheid

taxe sur les locaux destinés à l'accomplissement d'acte de commerce




passende woning | passende woongelegenheid

logement adéquat




vrijwilligers betrekken

faire participer des bénévoles


het publiek emotioneel betrekken

susciter des émotions dans le public
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Onverminderd §§1 en 2 zijn de forfaitaire verminderingen ook van toepassing op personen die een woongelegenheid betrekken in appartementsgebouwen waarvan de verwarming met aardgas plaats vindt door middel van een collectieve installatie, mits zij voldoen aan de in § 1 bedoelde inkomensvoorwaarden.

Sans préjudice des §§ 1 et 2, les réductions forfaitaires sont aussi applicables aux personnes qui habitent dans un immeuble à appartements dont le chauffage au gaz naturel est assuré par une installation collective, à condition qu’elles satisfassent aux conditions de revenus visées au § 1.


Deze vermindering is ook van toepassing op gezinnen die een woongelegenheid betrekken in appartementsgebouwen waarvan de verwarming met aardgas of stookolie plaatsvindt door middel van een collectieve installatie, mits zij voldoen aan de in artikel 42 beschreven inkomensvoorwaarden.

Ces réductions sont aussi applicables aux ménages qui habitent dans un immeuble à appartements dont le chauffage au gaz naturel ou au mazout est assuré par une installation collective, à condition qu’ils satisfassent aux conditions de revenu visées à l’article 42.


Art. 48. Deze vermindering is ook van toepassing op gezinnen die een woongelegenheid betrekken in appartementsgebouwen waarvan de verwarming met aardgas of stookolie plaatsvindt door middel van een collectieve installatie, mits zij voldoen aan de in artikel 42 beschreven inkomensvoorwaarden.

Art. 48. Ces réductions sont aussi applicables aux ménages qui habitent dans un immeuble à appartements dont le chauffage au gaz naturel ou au mazout est assuré par une installation collective, à condition qu'ils satisfassent aux conditions de revenu visées à l'article 42.


Onverminderd §§ 1 en 2 zijn de forfaitaire verminderingen ook van toepassing op personen die een woongelegenheid betrekken in appartementsgebouwen waarvan de verwarming met aardgas plaats- vindt door middel van een collectieve installatie, mits zij voldoen aan de in § 1 bedoelde inkomensvoorwaarden.

Sans préjudice des §§ 1 et 2, les réductions forfaitaires sont aussi applicables aux personnes qui habitent dans un immeuble à appartements dont le chauffage au gaz naturel est assuré par une installation collective, à condition qu'elles satisfassent aux conditions de revenus visées au § 1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. Het sociale tarief is van toepassing op huurders die een woongelegenheid betrekken in appartementsgebouwen waarvan de verwarming met aardgas plaats vindt door middel van een collectieve installatie, wanneer de woningen in huur zijn gegeven voor sociale doeleinden door een sociale huisvestingsmaatschappij.

C. Le tarif social est applicable aux locataires qui habitent dans un immeuble à appartements dont le chauffage au gaz naturel est assuré par une installation collective, lorsque les logements sont donnés en location à des fins sociales par une société de logement.


Art. 9. Wordt voor de toepassing van artikel 14, § 3, derde lid, van de wet gelijkgesteld met een dakloze, de persoon die bestendig verbleef in een openluchtrecreatief verblijf of een weekendverblijf omdat hij niet in staat was om over een andere woongelegenheid te beschikken en die dit verblijf effectief verlaat om een woonst te betrekken die hem als hoofdverblijfplaats dient.

Art. 9. Est assimilée pour l'application de l'article 14, § 3, alinéa 3, de la loi, à un sans-abri, la personne qui résidait en permanence dans une résidence de loisir et de plein air ou un camping-caravaning parce qu'elle n'était pas en mesure de disposer d'un autre logement et qui quitte effectivement cette résidence pour occuper un logement qui lui sert de résidence principale.


Daaruit volgt inzonderheid dat het belastbaar voordeel dat voortvloeit uit het gratis ter beschikking stellen van een onroerend goed of een deel ervan, voortaan gelijk is aan een forfaitair en éénvormig bedrag van 144.000 frank per jaar wanneer het gaat om een onroerend goed met een kadastraal inkomen hoger dan 30.000 frank dat door een rechtspersoon ter beschikking wordt gesteld en waarvan de betrekker een personeelslid is dat ingevolge een met zijn werkgever gesloten contract verplicht is een bepaalde woongelegenheid te betrekken omdat hij wegens zijn functies blijvend op de plaats van het werk of in de onmiddellijke nabijheid daarvan ...[+++]

Il en résulte notamment que l'avantage imposable provenant de la disposition gratuite d'un immeuble ou d'une partie d'immeuble est désormais égal à un montant forfaitaire et uniforme de 144.000 francs par an lorsqu'il s'agit d'un immeuble ayant un revenu cadastral supérieur à 30.000 francs qui est mis à disposition par une personne morale et dont l'occupant est un membre du personnel qui, en raison d'un contrat conclu avec son employeur, est tenu d'occuper un logement déterminé parce que ses fonctions réclament sa présence permanente sur le lieu de travail ou à proximité immédiate de celui-ci.


Punt 32 bepaalt: «Deze voorwaarde houdt in, dat de begunstigde van het voordeel functies uitoefent die van aard zijn dat hij zich op gelijk welk ogenblik en met grote spoed moet kunnen begeven naar de plaats van het werk en dat de verplichting om de woongelegenheid te betrekken uit zijn functies resulteert» (bewakingsdienst, zaakvoerder van een bankagentschap, apothekers, artsen).

Le point 32 dispose: «Cette condition implique que le bénéficiaire de l'avantage exerce des fonctions telles qu'il doit pouvoir se rendre sur son lieu de travail à tout moment et très rapidement et que l'obligation d'occuper le logement découle de ses fonctions» (service de garde, gérants d'agence bancaire, pharmaciens, docteurs, .).


Dat tweede besluit bepaalt namelijk het volgende: «Voor personeelsleden die ingevolge een met hun werkgever gesloten contract verplicht zijn een bepaalde woongelegenheid te betrekken omdat zij wegens hun functies blijvend op de plaats van het werk of in de onmiddellijke nabijheid daarvan moeten zijn, wordt het voordeel evenwel vastgesteld op 144.000 frank per jaar».

Ce second arrêté prévoit en effet ce qui suit: «En ce qui concerne les membres du personnel qui, en raison d'un contrat conclu avec leur employeur, sont tenus d'occuper un logement déterminé parce que leurs fonctions réclament leur présence permanente sur le lieu de travail ou à proximité immédiate de celui-ci, l'avantage est toutefois fixé à 144.000 francs par an».


Punt 21 bepaalt: «Voor personeelsleden die ingevolge een met hun werkgever gesloten contract verplicht zijn een bepaalde woongelegenheid te betrekken omdat zij wegens hun functies blijvend op de plaats van het werk of in de onmiddellijke nabijheid daarvan moeten zijn, wordt het voordeel evenwel vastgesteld op 144 000 frank per jaar».

Le point 21 dispose: «Cet avantage est toutefois fixé à 144 000 francs/an lorsque les membres du personnel sont tenus, en raison d'un contrat conclu avec leur employeur, d'occuper un logement déterminé par ce que leurs fonctions réclament leur présence permanente sur le lieu de travail ou à proximité immédiate de celui-ci».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woongelegenheid te betrekken' ->

Date index: 2025-04-01
w