Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre
Centre-Val de Loire
Eilanden in regio van Frankrijk
Eilanden van Frankrijk
Frankrijk
Frankrijk DOM
Frankrijk Département d'Outre-Mer
Frankrijk LGO
LGO Frankrijk
Overzees
Overzeese gebieden van de Franse Republiek
Overzeese gemeenschap van Frankrijk
Territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek
Woonachtig in residentiële instelling

Traduction de «woonachtig in frankrijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]

département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]


overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]

collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]


Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen Frankrijk, de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Internationale Organisatie voor Atoomenergie inzake de toepassing van veiligheidscontrole in Frankrijk

Protocole additionnel à l'accord entre la France, la Communauté européenne de l'énergie atomique, et l'Agence internationale de l'énergie atomique relatif à l'application de garanties en France


Centre-Val de Loire [ Centre (Frankrijk) ]

Centre-Val de Loire [ région du Centre ]


woonachtig in residentiële instelling

vit dans une institution




voorwaarden waaronder vervoerondernemers worden toegelaten tot nationaal vervoer in een lidstaat waarin zij niet woonachtig zijn

les conditions de l'admission de transporteurs non résidents aux transports nationaux dans un Etat membre


Overeenkomst nopens handelsschulden van personen woonachtig in Turkije

Accord sur les dettes commerciales de personnes résidant en Turquie




eilanden in regio van Frankrijk

îles dans la région de la France
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Enerzijds zijn de betrokken werknemers woonachtig in Frankrijk, wat veronderstelt dat het gaat om inwoners van Frankrijk, en anderzijds zijn de betrokken werknemers onderworpen aan de personenbelasting, wat dan weer veronderstelt dat het gaat om inwoners van België.

D'un côté, les travailleurs concernés sont domiciliés en France, ce qui suppose qu'il s'agit d'habitants de France et d'un autre, les travailleurs concernés sont assujettis à l'impôt des personnes physiques, ce qui suppose qu'il est question d'habitants de Belgique.


Daarnaast komt het ook voor dat deze werknemers hun verplaatsingen vanuit België naar Frankrijk doen en dus woonachtig zijn in Frankrijk.

En outre, il arrive également que ces travailleurs effectuent leurs déplacements depuis la Belgique vers la France et résident donc en France.


D. overwegende dat het aantal uitzettingen van Roma gehanteerd wordt als een maat voor de doeltreffendheid van het Franse beleid om illegalen het land uit te krijgen, en dat Roma dus als niet-EU-burgers behandeld worden; overwegende dat het aantal uitgezette Roma in 2009 eenderde van het totale aantal uitzettingen in Frankrijk besloeg en eenderde van alle in Frankrijk woonachtige Roemenen en Bulgaren,

D. considérant que les expulsions de Roms sont comprises dans les chiffres sur les expulsions utilisés pour mesurer quantitativement l'efficacité de la politique menée par le gouvernement français dans l'expulsion des ressortissants étrangers vivant en situation irrégulière en France et que, dans ce contexte, les Roms sont traités comme des ressortissants de pays non membres de l'UE; que les Roms ainsi expulsés représentaient, en 2009, un tiers des expulsions publiées par le gouvernement français dans ce contexte et qu'ils comptaient pour un tiers de l'ensemble des Roumains et Bulgares vivant en France,


Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Huy, gegeven op 3 mei 2006, is ten verzoeke van de heer Borlée, Michel, wonende te 4500 Huy, chaussée de Liège 33, de afwezigheid uitgesproken ten aanzien van de heer Borlée, Philippe Henri Ghislaine, geboren te Luik op 15 oktober 1943, laatst woonachtig in Frankrijk, 06600 Antibes 7, rue Bel Air.

Un jugement du tribunal de première instance de Huy, rendu le 3 mai 2006, à la requête de M. Borlée, Michel, domicilié à 4500 Huy, chaussée de Liège 33, a déclaré l'absence de M. Borlée, Philippe Henri Ghislaine, né à Liège le 15 octobre 1943, ayant demeuré en dernier lieu en France, 06600 Antibes 7, rue Bel Air.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Franse regering heeft aangekondigd dat vanaf 5 januari 2008 “in navolging van de Europese Richtlijn 2004/38/EG “, in Frankrijk woonachtige niet-Franse personen afkomstig uit EU-lidstaten geen recht meer hebben op gezondheidszorg in Frankrijk en dat deze personen een particuliere ziektekostenverzekering moeten afsluiten. Is de Commissie op de hoogte van deze maatregel en kan zij hier iets aan doen?

La Commission a-t-elle connaissance de la communication du gouvernement français selon laquelle, à compter du 5 janvier 2008, "conformément à la directive européenne 2004/38/CE ", tous les citoyens de l'Union européenne qui n'ont pas la nationalité française et qui résident en France ne bénéficieront plus du régime français de la sécurité sociale et devront souscrire une assurance maladie auprès d'un organisme privé et est-elle en mesure d'intervenir à cet égard?


De Franse regering heeft aangekondigd dat vanaf 5 januari 2008 ”in navolging van de Europese Richtlijn 2004/38/EG” in Frankrijk woonachtige niet-Franse personen afkomstig uit EU-lidstaten geen recht meer hebben op gezondheidszorg in Frankrijk en dat deze personen een particuliere ziektekostenverzekering moeten afsluiten. Is de Commissie op de hoogte van deze maatregel en kan zij hier iets aan doen?

La Commission a-t-elle connaissance de la communication du gouvernement français selon laquelle, à compter du 5 janvier 2008, "conformément à la directive européenne 2004/38/CE", tous les citoyens de l'Union européenne qui n'ont pas la nationalité française et qui résident en France ne bénéficieront plus du régime français de la sécurité sociale et devront souscrire une assurance maladie auprès d'un organisme privé et est-elle en mesure d'intervenir à cet égard?


De wijzigingen van bijlage II waardoor naar Verordening (EG) nr. 631/2004 en de mogelijkheid tot vrijstelling van de Zwitserse verplichte verzekering voor in Portugal woonachtige gepensioneerden verwezen wordt, dienen per 1 juni 2004 in werking te treden, en de wijzigingen betreffende de mogelijkheid voor in Frankrijk woonachtige personen om toegang tot gezondheidszorg in Zwitserland te verkrijgen, dienen op 1 januari 2004 in te gaan,

Les modifications de l'annexe II insérant la référence au règlement (CE) no 631/2004 et concernant la possibilité d'exempter les titulaires de pension résidant au Portugal de l'assurance suisse obligatoire devraient prendre effet au 1er juin 2004, et celles concernant la possibilité pour les personnes résidant en France d'avoir accès aux soins de santé en Suisse au 1er janvier 2004,


Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, gegeven op 28 november 2000, is ten verzoeke van de heer Laloy, Pol, wonende te 8434 Westende, Duinenlaan 131/101, de afwezigheid uitgesproken ten aanzien van de heer Laloy, Daniel Georges René, geboren te Vorst op 20 februari 1942, laatst woonachtig in Frankrijk.

Un jugement du tribunal de première instance de Bruxelles, rendu le 28 novembre 2000, à la requête de M. Laloy, Pol, domicilié à 8434 Westende, Duinenlaan 131/101, a déclaré l'absence de M. Laloy, Daniel Georges René, né à Forest le 20 février 1942, ayant demeuré en dernier lieu en France.


Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel gegeven op 12 januari 1999, is ten verzoeke van de heer Laloy, Pol, wonende te 8434 Westende, Duiennelaan 131/101 het getuigenverhoor bevolen bedoeld in artikel 116 van het Burgerlijk Wetboek, alvorens de afwezigheid vast te stellen van de heer Laloy, Daniel Georges René, geboren te Vorst op 20 februari 1942, laatst woonachtig in Frankrijk.

Un jugement du tribunal de première instance de Bruxelles rendu le 12 janvier 1999 à la requête de M. Laloy, Pol, domicilié à 8434 Westende, Duiennelaan 131/101 a ordonné qu'il soit procédé à l'enquête prévue à l'article 116 du Code civil à l'effet de constater l'absence de M. Laloy, Daniel Georges René, né à Forest le 20 février 1942, ayant demeuré en dernier lieu en France.


Leeftijd: 18 jaar.Voorwaarden: in Frankrijk woonachtig zijn en ingeschreven zijn op een (aanvullende) kiezerslijst.

âge: 18 ans.Conditions: résider en France et être inscrit sur une liste électorale complémentaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woonachtig in frankrijk' ->

Date index: 2025-04-02
w