Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrekken van cliënt in zorgplanning
Gasten betrekken bij amusement en vermaak
Gasten bij het entertainment betrekken
Gasten mee laten doen met de entertainment
Gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten
Het publiek emotioneel betrekken
Iemand in het geding betrekken
In het geding betrekken
In rechten betrekken
Kwaliteitsnorm voor woningen
Modernisering van woningen
Renovatie van woningen
Verbetering van de woonomgeving
Verbetering van woningen
Voor het gerecht roepen
Vrijwilligers betrekken

Traduction de «woningen te betrekken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gasten betrekken bij amusement en vermaak | gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten | gasten bij het entertainment betrekken | gasten mee laten doen met de entertainment

convier les clients aux divertissements | impliquer les clients dans les activités organisées | convier les clients aux activités | faire participer les clients aux activités


verbetering van woningen [ modernisering van woningen | renovatie van woningen | verbetering van de woonomgeving ]

amélioration du logement [ amélioration de l'habitat | modernisation de l'habitat | modernisation de logement | rénovation d'habitation | rénovation de l'habitat ]


kwaliteitsnorm voor woningen | kwaliteitsnorm voor woningen/huisvesting

norme de qualité des logements | normes de qualité des logements




betrekken van cliënt in zorgplanning

faire participer le client à la planification des soins


iemand in het geding betrekken

mettre quelqu'un en cause


in rechten betrekken | voor het gerecht roepen

traduire quelqu'un en justice


vrijwilligers betrekken

faire participer des bénévoles


het publiek emotioneel betrekken

susciter des émotions dans le public
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals in B.33.1. is vermeld, blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden ordonnantie dat de ordonnantiegever, met het voormelde artikel 28bis, de procedure van toewijzing van woningen die toebehoren aan gemeenten en OCMW's meer heeft willen objectiveren door bepaalde actoren, inzonderheid van de verenigingen, bij de besluitvorming inzake toewijzing van woningen te betrekken, door het bezorgen van een advies dat is uitgebracht door een onafhankelijk orgaan en dat de beslissingsbevoegde overheid bindt.

Comme il est dit en B.33.1, il ressort des travaux préparatoires de l'ordonnance attaquée que par l'article 28bis précité, le législateur ordonnanciel a entendu objectiver davantage la procédure d'attribution des logements appartenant aux communes et CPAS, en impliquant certains acteurs, notamment du monde associatif, dans la prise de décision d'attribution des logements, par la remise d'un avis émis par un organe indépendant et qui lie l'autorité décisionnelle.


Dit kadaster bevat ook een omschrijving van de gezinnen die de woningen betrekken volgens hun inkomens en hun samenstelling;

Ce cadastre reprend également la description des ménages occupants répertoriés selon les revenus et la composition familiale;


Voor de toepassing van het eerste lid, 1°, wordt om te bepalen of de woning van de belastingplichtige op 31 december van het jaar waarin de leningsovereenkomst is gesloten, zijn enige woning is die hij zelf betrekt, geen rekening gehouden met: 1° de andere woningen waarvan de belastingplichtige ingevolge erfenis of gift mede-eigenaar, naakte eigenaar of vruchtgebruiker is geworden; 2° een andere woning die op die datum op de vastgoedmarkt te koop is aangeboden en die uiterlijk op 31 december van het jaar dat volgt op het jaar waarin de leningsovereenkomst is afgesloten, ook daadwerkelijk is verkocht; 3° de andere woningen verhuurd via ...[+++]

Pour l'application de l'alinéa 1, 1°, il n'est pas tenu compte, pour déterminer si l'habitation du contribuable est l'unique habitation qu'il occupe personnellement au 31 décembre de l'année de la conclusion du contrat d'emprunt : 1° des autres habitations dont il est, par héritage ou donation, copropriétaire, nu-propriétaire ou usufruitier; 2° d'une autre habitation qui est considérée comme à vendre à cette date sur le marché immobilier et qui est réellement vendue au plus tard le 31 décembre de l'année qui suit celle de la conclusion du contrat d'emprunt; 3° des autres habitations louées via une agence immobilière sociale ou une soci ...[+++]


In afwijking van het tweede lid en in geval van verdeling van een eengezinswoning in verschillende woningen kan elk van die woningen het voorwerp uitmaken van een aanvraag op voorwaarde dat de bewoonbare oppervlakte van de woonkamers die de woning omvat, de minima bepaald door de Minister inzake het betrekken van de woning, bereikt en dat de aan de verdeling onderworpen woning de in het tweede lid bepaalde voorwaarde vervult.

Par dérogation à l'alinéa 2, en cas de division d'un logement unifamilial en plusieurs logements, chacun des logements peut faire l'objet d'une demande à condition que la superficie utilisable des pièces d'habitation qui le composent atteigne les minima fixés par le Ministre en matière d'occupation du logement et que le logement soumis à la division réponde à la condition fixée à l'alinéa 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. wijst op het belang van maatregelen om de energie-efficiëntie te vergroten, met name in de bouwsector; verzoekt de lidstaten om voor een voldoende aantal energieauditoren te zorgen, zodat alle consumenten een energieaudit kunnen laten uitvoeren; verzoekt de lidstaten en de Commissie om in het toekomstige meerjarig financieel kader voldoende middelen te reserveren voor de financiering van maatregelen om de energie-efficiëntie in de bouwsector, en met name de energie-efficiëntie van woningen, te vergroten; verzoekt de lidstaten en de Commissie een wettelijk kader in te voeren om energieleveranciers aan te moedigen ...[+++]

11. rappelle l'importance des mesures en faveur de l'accroissement de l'efficacité énergétique, notamment dans le secteur du bâtiment; invite les États membres à garantir un nombre suffisant d'auditeurs énergétiques afin de rendre les audits énergétiques accessibles à tous les consommateurs; demande aux États membres et à la Commission de garantir, dans un futur cadre financier pluriannuel, des ressources pour le financement des mesures d'efficacité énergétique dans le secteur du bâtiment, notamment dans le secteur du logement; invite les États membres à mettre en œuvre un cadre législatif visant à encourager et à garantir la particip ...[+++]


Het programma voor de bouw van woningen die bestemd zijn voor de verkoop, zal uitgewerkt worden rekening houdende met de gemeenschappelijke modaliteiten van de operatoren van het gewestelijk woonbeleid en dit met name wat betreft de stedenbouwkundige kwaliteit (door de bouwmeester erbij te betrekken) en de participatie van de bewoners.

Le programme de construction de logements destinés à la vente sera élaboré en tenant compte des modalités communes aux opérateurs de la politique régionale de l'habitat notamment en ce qui concerne la qualité architecturale (en lien avec le bouwmeester) et la participation des habitants.


47. verzoekt de Commissie een crisisbeheers- en werderopbouwfonds van de EU voor Georgië op te richten om wezenlijke humanitaire en economische hulp te verlenen, de terugkeer van vluchtelingen te steunen, woningen en energie-infrastructuur weer op te bouwen en een sterkere politieke aanwezigheid van de EU in Georgië en de Kaukasus te realiseren; verzoekt de Commissie Rusland bij de oprichting van het genoemde fonds te betrekken;

46. demande à la Commission de mettre en place un fonds de l'UE pour la gestion de la crise et la reconstruction en Géorgie afin d'apporter à ce pays une aide humanitaire et économique substantielle, d'aider au retour des réfugiés et à la reconstruction des maisons et des infrastructures énergétiques et d'asseoir solidement la présence politique de l'UE dans ce pays et dans l'ensemble de la région; demande à la Commission d'associer la Russie à la création d'un tel fonds;


« In geval van verdeling van een eengezinswoning in verschillende woningen kan elk van die woningen het voorwerp uitmaken van een aanvraag op voorwaarde dat de bewoonbare oppervlakte van de woonkamers die de woning omvat, de minima bepaald door de Minister inzake het betrekken van de woning, bereikt».

« En cas de division d'un logement unifamilial en plusieurs logements, chacun de ces logements peut faire l'objet d'une demande à condition que la superficie utilisable des pièces d'habitation qui le composent atteigne les minima fixés par le Ministre en matière d'occupation du logement».


Art. 2. De gemeente bestemt voor de sociale woningen een aantal vernieuwde of in het kader van vernieuwingsoperatie gebouwde woningen dat overeenkomt met het aantal gezinnen aan wie een nieuwe woning verschaft moet worden en die aan de voor het betrekken van een sociale woning gestelde voorwaarden voldoen.

Art. 2. La commune affecte au logement social un nombre de logements rénovés ou construits dans le cadre de l'opération de rénovation correspondant au nombre de ménages à reloger, qui répondent aux conditions fixées pour l'accession au logement social.


Daarenboven heeft het Beheerscomité van CDSCA beslist: - over te gaan tot het bouwen van 20 nieuwe woningen (10 huizen te Leopoldsburg, 2 huizen te Bierset en 8 huizen te Aye); - op de huurders die op 31 december 1994 een woning betrekken de modaliteiten toe te passen die in het reglement tot toekenning zijn opgenomen en thans uitsluitend van toepassing zijn op degenen die zich als potentiële huurders hebben aangemeld, meer bepaald de uitsluiting van het voordeel een woning te mogen huren indien men reeds eigenaar van een gebouw is.

Dans le même temps, le Comité de gestion de l'OCASC a décidé: - de procéder à la construction de 20 nouveaux logements (10 maisons à Leopoldsburg, 2 maisons à Bierset et 8 maisons à Aye); - d'étendre aux locataires présents au 31 décembre 1994 les modalités prévues dans le règlement d'octroi et applicables actuellement aux seuls candidats locataires, en l'occurrence l'exclusion du bénéfice d'un logement pour ceux qui sont propriétaire d'un immeuble.


w