Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "woning aanbiedt en hij bijvoorbeeld vraagt " (Nederlands → Frans) :

De aanvrager bedoeld in artikel 2, 2, van dit reglement moet houder zijn van een zakelijk recht op de woning die hij krachtens een huurcontract te huur aanbiedt of die hij van plan is om te huur aan te bieden.

Le demandeur visé à l'article 2, § 2, du présent dispositif doit être titulaire d'un droit réel sur le logement qu'il donne en location en vertu d'un contrat de bail ou qu'il a l'intention de donner en location.


Een lid vraagt aan de heer D'Hooghe wat hem volgens zijn amendement nr. 9 te wachten staat wanneer hij bijvoorbeeld vergeet zijn parlementaire vergoeding aan te geven.

Un commissaire demande à M. D'Hooghe ce qui lui arrivera, dans l'esprit de son amendement nº 9, au cas où il oublierait de déclarer, par exemple, son indemnité parlementaire dans sa déclaration à l'impôt sur les revenus.


Een Pools delegatielid benadrukt het belang van de KMOs, waarbij hij aandacht vraagt voor de situatie waarin ze verkeren en de vraag stelt of men niet een aantal juridische instrumenten zou kunnen aanwenden om hun situatie te verbeteren, bijvoorbeeld door gemeenschappelijke taxatie regels.

Un membre de la délégation polonaise souligne l'importance des PME et demande que l'on se soucie de leur situation. Il demande si l'on ne pourrait pas employer certains instruments juridiques pour améliorer leur situation, par exemple des règles de taxation communes.


Een Pools delegatielid benadrukt het belang van de KMOs, waarbij hij aandacht vraagt voor de situatie waarin ze verkeren en de vraag stelt of men niet een aantal juridische instrumenten zou kunnen aanwenden om hun situatie te verbeteren, bijvoorbeeld door gemeenschappelijke taxatie regels.

Un membre de la délégation polonaise souligne l'importance des PME et demande que l'on se soucie de leur situation. Il demande si l'on ne pourrait pas employer certains instruments juridiques pour améliorer leur situation, par exemple des règles de taxation communes.


Ik wil de burger aanbevelen om, indien een vermeend politieman zich aan een woning aanbiedt en hij bijvoorbeeld vraagt waar de burger zijn geld bewaart of als een Franstalig politieman zich in Vlaanderen aanbiedt of vice versa, dat de nodige waakzaamheid in acht wordt genomen en dat eventueel met de eenheid waartoe betrokkene zegt te behoren, contact wordt opgenomen om diens hoedanigheid te verifiëren.

Je tiens à recommander au citoyen, lorsqu'il est confronté à un prétendu agent de police qui se présente à son domicile et qui, par exemple, lui demande où il conserve son argent ou à un policier francophone qui se présente en Flandre ou vice versa, de faire preuve de la vigilance nécessaire et éventuellement de prendre contact avec l'unité à laquelle l'intéressé prétend appartenir afin de vérifier son identité.


Wanneer de abonnee vraagt om bijvoorbeeld een vast of mobiel nummer bij de donor te behouden, dan mag de donor het stand alone contract dat geassocieerd is aan dit nummer niet stopzetten of past hij, indien mogelijk, het bundelcontract (waaruit -per hypothese- de teledistributie- en/of internetdiensten geschrapt worden) aan om het behoud van het nummer bij de donoroperator te accomoderen.

Lorsque l'abonné demande par exemple de conserver un numéro fixe ou mobile auprès du donneur, le donneur ne peut alors pas mettre fin au contrat stand alone associé à ce numéro ou adapte, si possible, le contrat de l'offre groupée (duquel les services Internet et/ou télédistribution sont, par hypothèse, supprimés) afin d'accommoder le maintien du numéro auprès de l'opérateur donneur.


Verbetering van de enquête : - Mogelijkheid om de tendens te laten doorwegen, in plaats van het "genre"; - Als de medewerker de tendens laat doorwegen : mogelijkheid om uit te drukken in welke mate de medewerker bereid is zijn type beurtrol te verliezen ten gunste van zijn gewenste tendens (niveausysteem), zonder dat daarom de garantie gegeven wordt dat hij deze zal bekomen (zelfs verder dan het uitgedrukte niveau); - Mogelijkheid om een tijdelijke herindeling uit te drukken voor de volledige duur van de planningsperiode in de klassieke 4/6 als de medewerker aan de voorwaarden voldoet; - Garantie van twee ochtenddiensten voor de 5/7 e ...[+++]

Amélioration de l'enquête : - Possibilité de mettre le poids sur la tendance en lieu et place du "genre"; - Si l'agent met le poids sur la tendance, la possibilité d'exprimer jusqu'où l'agent est prêt à perdre son type de roulement au profit de sa tendance (système de niveau) souhaitée, sans pour autant avoir la garantie de l'obtenir (même au-delà du niveau exprimé); - Possibilité d'exprimer une réaffectation temporaire pour toute la durée de la période de planification au 4/6 Classique quand l'agent est dans les conditions; - Garantie de deux services matin pour les 5/7 et 5/8 ALL dans le roulement par quatorzaine, proportionnelle au nombre de jours de travail prévu pour la quatorzaine à traiter (par exemple : 1 matin pour un agent étan ...[+++]


Die definitie slaat evenwel niet op de bonafide handelingen van medisch personeel met betrekking tot een verboden stof of verboden methode die wordt gebruikt voor legitieme en geoorloofde therapeutische doeleinden of om een andere aanvaardbare reden, en slaat evenmin op de handelingen met betrekking tot verboden stoffen die niet verboden zijn tijdens dopingtests buiten wedstrijdverband, tenzij de omstandigheden in hun geheel erop wijzen dat dergelijke verboden stoffen niet bedoeld zijn voor legitieme en geoorloofde therapeutische doel ...[+++]

Cependant, cette définition n'inclut pas les actions entreprises de bonne foi par le personnel médical et impliquant une substance interdite ou une méthode interdite utilisée à des fins thérapeutiques légitimes et licites ou bénéficiant d'une autre justification acceptable, et n'inclut pas non plus les actions impliquant des substances interdites qui ne sont pas interdites dans les contrôles hors compétition sauf si les circonstances, dans leur ensemble, démontrent que ces substances interdites ne sont pas destinées à des fins thérapeutiques légitimes et licites ou sont destinées à améliorer la performance sportive; 5° aide substantiell ...[+++]


Wat de kosten van betaalinstrumenten betreft voorziet artikel 56, paragraaf 3 bijvoorbeeld uitdrukkelijk de mogelijkheid dat een handelaar (de begunstigde van de betaler) een vergoeding vraagt of een korting aanbiedt voor het gebruik van een bepaald betaalinstrument.

En ce qui concerne les coûts des instruments de paiement, l’article 56, paragraphe 3 fournit, par exemple, de manière explicite la possibilité pour un commerçant (le bénéficiaire du paiement) d’appliquer des frais ou de proposer une réduction pour l’utilisation d’un instrument de paiement donné.


Om het toezicht op gekwalificeerde verleners van vertrouwensdiensten te vergemakkelijken, bijvoorbeeld wanneer een verlener zijn diensten aanbiedt op het grondgebied van een andere lidstaat en daar niet aan toezicht onderworpen is, of wanneer de computers van een verlener zich bevinden op het grondgebied van een andere lidstaat dan die waar hij gevestigd is, moet een systeem voor wederzijdse bijstand tussen de toezichtorganen in de lidstaten worden opgezet.

Pour faciliter le contrôle des prestataires de services de confiance qualifiés, par exemple lorsqu’un prestataire fournit ses services sur le territoire d’un autre État membre dans lequel il n’est soumis à aucun contrôle ou lorsque les ordinateurs d’un prestataire sont situés sur le territoire d’un État membre autre que celui où il est établi, il convient que soit instauré un système d’assistance mutuelle entre les organes de contrôle des États membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woning aanbiedt en hij bijvoorbeeld vraagt' ->

Date index: 2025-01-10
w