Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "woensdag door elkaar heb gehaald " (Nederlands → Frans) :

Neemt u mij niet kwalijk dat ik de dinsdag en de woensdag door elkaar heb gehaald.

Je m'excuse d'avoir confondu le mardi et le mercredi.


Het komt spreekster voor dat bij het onderzoek van deze amendementen blijkbaar drie concepten door elkaar worden gehaald, die duidelijk moeten worden onderscheiden : ­ de juridische bijstand, de vergoeding van de advocaat in de zin van de nieuwe wet van 20 december 1999 op de juridische bijstand (informatie verschaffen, bijstand verlenen en recht op het voordeel van de toegekende vergoeding); ­ de bijstand door een advocaat; ­ de ambtshalve aanwijzing.

Elle a l'impression que, dans l'examen de ces amendements, on mélange apparemment trois concepts qui devraient être clairement séparés, à savoir : ­ l'aide juridique, la rémunération de l'avocat dans le sens de la nouvelle loi du 20 décembre 1999 relative à l'aide juridique (procurer de l'information, fournir une assistance et droit au bénéfice de l'indemnité accordée); ­ l'assistance d'un avocat; ­ la désignation d'office.


De heer Steverlynck heeft verder de indruk dat in het ontwerp de termen « schuldenaar » en « consument » wat door elkaar worden gehaald.

Par ailleurs, M. Steverlynck a l'impression que le projet utilise indistinctement les termes « débiteur » et « consommateur ».


Mevrouw Van dermeersch meent dat de begrippen « nationalisme », « anarchisme » en « terrorisme » nogal door elkaar worden gehaald.

Mme Van dermeersch estime que l'on fait un amalgame entre les notions de nationalisme, d'anarchisme et de terrorisme.


Het lid heeft gemerkt dat tijdens de hoorzittingen de begrippen plaatsvervangend rechter en toegevoegd magistraat door elkaar werden gehaald.

Lors des auditions, le membre a constaté une confusion entre le juge suppléant et le magistrat de complément.


Overwegende dat verschillende bezwaarindieners beweren dat de zandexploitatie op geen enkele dwingende behoefte inspeelt; dat ze niet meer noodzakelijk is vanuit een economisch oogpunt rekening houdend met de afnemende behoeften en de vervangingsmaterialen; dat onderzoek gedaan zou moeten worden naar de rendabiliteit van de opoffering van 110 ha landbouwgrond; dat overleving van de zandexploitatie en overleving van de onderneming niet door elkaar gehaald moeten worden; dat ze erop wijzen dat de exploitatie van de zandgroeven van Mont-Saint-Guibert en Eigenbrakel nog decennia lang garant staan voor zandbevoorradin ...[+++]

Considérant que plusieurs réclamants affirment que l'exploitation du sable ne répondrait à aucune nécessité impérieuse; qu'il ne serait plus économiquement indispensable au vu notamment des besoins en baisse et des matériaux de substitution; qu'il faudrait une étude sur la rentabilité du sacrifice de 110 ha de terres agricoles; qu'il ne faut pas confondre survie de l'exploitation du sable avec survie de l'entreprise; qu'ils indiquent que l'exploitation des sablières de Mont-Saint-Guibert et Braine-l'Alleud garantissent l'approvisionnement en sable pour plusieurs décennies encore;


In dit artikel wordt evenwel één en ander door elkaar gehaald.

Cet article confond toutefois certaines choses.


De Waalse Regering, die tevens een memorie in de zaak nr. 2305 opstelt, die door andere verzoekers tegen dezelfde norm is ingediend, heeft misschien bepaalde argumenten die in die verschillende beroepen worden uiteengezet, door elkaar gehaald.

Le Gouvernement wallon, qui rédige également un mémoire dans l'affaire n 2305, introduite par d'autres requérants à l'encontre de la même norme, a peut-être confondu certains arguments développés dans ces recours différents.


2) Gerechtelijk arrondissement Brugge a) Juistheid van de cijfers Het parket te Brugge wijst erop dat de door De Morgen gepubliceerde cijfers tot verwarring leiden omdat veroordelingen en veroordeelden door elkaar worden gehaald.

2) Arrondissement judiciaire de Bruges a) Exactitude des chiffres Le parquet de Bruges souligne que les chiffres publiés par le quotidien «De Morgen» portent à confusion.


Op dit ogenblik trachten we met de Zeventwintig de technische dialoog te voeren om te voorkomen dat in de tekst die op 30 januari moet worden ingediend, enerzijds, de tekorten met de bijzondere procedures, en, anderzijds, de schuldenlast door elkaar worden gehaald.

Pour le moment, nous essayons de dialoguer sur le plan technique au sein des Vingt-sept pour que le texte qui devrait être déposé le 30 janvier ne comporte pas d'amalgame entre, d'une part, les déficits avec des procédures particulières et, d'autre part, le stock de dettes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woensdag door elkaar heb gehaald' ->

Date index: 2024-09-21
w