Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende Akte van Stockholm

Traduction de «woensdag 14 juli » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961

Acte complémentaire de Stockholm | Acte de Stockholm | Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
, Maatschappelijke zetel : Hermann Debrouxlaan 40-42, 1160 Brussel De leden worden uitgenodigd tot de buitengewone algemene vergadering van de vennootschap, die zal plaats hebben op woensdag 20 juli 2016, om 14 uur, te Brussel, Vorstlaan 25.

, siège social : avenue Hermann Debroux 40-42, 1160 Bruxelles Les membres sont invités à assister à l'assemblée générale extraordinaire de la société, qui se tiendra le mercredi 20 juillet 2016, à 14 heures, boulevard du Souverain 25, 1170 Bruxelles.


In concreto zou dat op 20 april 2003 zijn geweest, te weten drie maanden voor de normale verkiezingsdatum, zijnde 20 juli 2003, de eerste zondag die volgt op het verstrijken van een termijn van vier jaar die ingaat op de dag waarop de gecoöpteerde senatoren zijn aangewezen bij de vorige verkiezing, zijnde woensdag 14 juli 1999 (artikel 4, § 1).

Dans le cas d'espèce, elle aurait commencé le 20 avril 2003, c'est-à-dire trois mois avant la date normale des élections, soit le dimanche 20 juillet 2003 qui est le premier dimanche suivant l'expiration d'un délai de quatre années prenant cours à la date à laquelle il a été procédé à la désignation des sénateurs cooptés lors de l'élection précédente, c'est-à-dire le mercredi 14 juillet 1999 (article 4, § 1 ).


In concreto zou dat op 20 april 2003 zijn geweest, te weten drie maanden voor de normale verkiezingsdatum, zijnde 20 juli 2003, de eerste zondag die volgt op het verstrijken van een termijn van vier jaar die ingaat op de dag waarop de gecoöpteerde senatoren zijn aangewezen bij de vorige verkiezing, zijnde woensdag 14 juli 1999 (artikel 4, § 1).

Dans le cas d'espèce, elle aurait commencé le 20 avril 2003, c'est-à-dire trois mois avant la date normale des élections, soit le dimanche 20 juillet 2003 qui est le premier dimanche suivant l'expiration d'un délai de quatre années prenant cours à la date à laquelle il a été procédé à la désignation des sénateurs cooptés lors de l'élection précédente, c'est-à-dire le mercredi 14 juillet 1999 (article 4, § 1 ).


Art. 2. In toepassing van artikel 11 van de collectieve kader-arbeidsovereenkomst van 23 april 1987, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, houdende coördinatie van sommige bepalingen inzake loon-, arbeids- en tewerkstellingsvoorwaarden, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 november 1987, genieten de werknemers : - voor het jaar 2017 : van een verlofdag op vrijdag 14 april (ter vervanging van zondag 1 januari) en op dinsdag 26 december (ter vervanging van zaterdag 11 november); - voor het jaar 2018 : van een verlofdag op vrijdag 11 mei (ter vervanging van zaterdag 21 juli) en op woensdag 26 december (ter ve ...[+++]

Art. 2. En application de l'article 11 de la convention collective de travail-cadre du 23 avril 1987, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, coordonnant certaines dispositions relative aux conditions de rémunération, de travail et d'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 3 novembre 1987, les travailleurs bénéficient : - pour l'année 2017 : d'un jour de congé le vendredi 14 avril (en remplacement du dimanche 1 janvier) et le mardi 26 décembre (en remplacement du samedi 11 novembre); - pour l'année 2018 : d'un jour de congé le vendredi 11 mai (en remplacement du samedi 21 juillet) et le mercredi 26 décembre (en ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Commissie heeft op woensdag 14 juli ambitieuze voorstellen goedgekeurd voor de nieuwe generatie programma’s op het gebied van onderwijs, jeugdzaken, cultuur en audiovisuele media voor de periode 2007-2013.

La Commission européenne a adopté, le mercredi 14 juillet, des propositions ambitieuses pour la nouvelle génération des programmes dans les domaines de l’éducation, de la jeunesse, de la culture et de l’audiovisuel.


UITSLUITEND VOOR DE AUDIOVISUELE PERS, is een info-clip "Nieuw gemeenschappelijk vervoerbeleid" beschikbaar op de dienste Audiovisuele Planning van de Europese Commissie (Gebouw Breydel, 45, Oudergemlaan, lokaal 4/164), en wel op woensdag 18 juli vanaf 14.00 uur voor al wie daarom per fax (02/230.12.80) heeft verzocht.

POUR LA PRESSE AUDIOVISUELLE EXCLUSIVEMENT, un info-clip "Nouvelle Politique Commune des Transports" sera disponible au Planning audiovisuel de la Commission européenne (bâtiment Breydel, 45 avenue d'Auderghem, local 4/164) le mercredi 18 juillet à partir de 14h00 pour ceux qui en font la demande par fax (02/230.12.80). Merci de préciser le nombre de copies et le format souhaités.


- Bespreking : vergadering van woensdag 12 juli 2000. - Aanneming : vergadering van vrijdag 14 juli 2000.

- Discussion : séances du mercredi 12 juillet 2000. - Adoption : séance du vendredi 14 juillet 2000.


De volgende vergadering vindt plaats op woensdag 12 juli 2000 om 14 uur.

La prochaine séance aura lieu le mercredi 12 juillet 2000 à 14 h.


- De volgende vergadering vindt plaats woensdag 14 juli 2004 om 14.00 uur.

- La prochaine séance aura lieu le mercredi 14 juillet 2004 à 14 h 00.


Op woensdag 20 juli 2011 is er een plenaire vergadering te 10 uur en eventueel te 14 uur.

Le mercredi 20 juillet 2011, une séance plénière aura lieu à 10 heures et éventuellement à 14 heures.




D'autres ont cherché : aanvullende akte van stockholm     woensdag 14 juli     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woensdag 14 juli' ->

Date index: 2024-08-13
w