Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
**
INSTRUMENT
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «witwassen betreft artikel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wat Zwitserland betreft, vormt deze (dit) [RECHTSINSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/E ...[+++]

En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE lue en liaison avec l'article 3 de la décision 2008/146/CE du Conseil**.


Wat Zwitserland betreft, vormt deze/dit [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in sa ...[+++]

En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la décision 2008/149/JAI du Conseil**.


Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied b ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Risopoulos antwoordt dat — wat het zuivere witwassen betreft (artikel 505, 3º en 4º van het Strafwetboek) — ten aanzien van de persoon in het door de vorige spreker aangehaalde geval, die een daad van witwassen stelt drie jaar nadat hij in het bezit van de goederen is gekomen, de verjaring niet loopt omdat die persoon op het ogenblik dat hij het witwasmisdrijf pleegt, op de hoogte was van de onrechtmatige herkomst van de goederen.

M. Risopoulos répond que dans l'hypothèse évoquée par le préopinant, pour ce qui concerne le blanchiment pur (article 505, 3º et 4º du Code pénal), si une personne pose un acte de blanchiment trois ans après être entrée en possession des biens, la prescription ne joue pas, car au moment où elle commet le délit de blanchiment, elle connaît l'origine illicite des biens.


De heer Risopoulos antwoordt dat — wat het zuivere witwassen betreft (artikel 505, 3º en 4º van het Strafwetboek) — ten aanzien van de persoon in het door de vorige spreker aangehaalde geval, die een daad van witwassen stelt drie jaar nadat hij in het bezit van de goederen is gekomen, de verjaring niet loopt omdat die persoon op het ogenblik dat hij het witwasmisdrijf pleegt, op de hoogte was van de onrechtmatige herkomst van de goederen.

M. Risopoulos répond que dans l'hypothèse évoquée par le préopinant, pour ce qui concerne le blanchiment pur (article 505, 3º et 4º du Code pénal), si une personne pose un acte de blanchiment trois ans après être entrée en possession des biens, la prescription ne joue pas, car au moment où elle commet le délit de blanchiment, elle connaît l'origine illicite des biens.


­ wat de strafbaarstelling van het witwassen betreft, beantwoordt het bestaande artikel 505 van het Strafwetboek (gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1990 en van 7 april 1995) volledig aan de voorschriften van de Overeenkomst;

­ pour l'incrimination du blanchiment, l'article 505 actuel du Code pénal (tel qu'il a été modifié par les lois du 17 juillet 1990 et du 7 avril 1995) répond parfaitement à ce que prescrit la Convention;


Verplichte uitsluitingsgronden die verband houden met een strafrechtelijke veroordeling Art. 50. § 1. Tenzij in het geval waarbij de kandidaat of inschrijver, overeenkomstig artikel 53, aantoont toereikende maatregelen te hebben genomen om zijn betrouwbaarheid aan te tonen en behalve om dwingende redenen van algemeen belang, sluit de aanbestedende overheid een kandidaat of inschrijver van deelname aan de plaatsingsprocedure uit, in welk stadium van de procedure ook, wanneer zij heeft vastgesteld of anderszins ervan op de hoogte is dat deze kandidaat of inschrijver door een rechterlijke beslissing met kracht van gewijsde veroordeeld is ...[+++]

Motifs d'exclusion obligatoire liés à une condamnation pénale Art. 50. § 1. Sauf dans le cas où le candidat ou le soumissionnaire démontre, conformément à l'article 53, avoir pris des mesures suffisantes afin de démontrer sa fiabilité et sauf exigences impératives d'intérêt général, le pouvoir adjudicateur exclut, à quelque stade de la procédure de passation que ce soit, un candidat ou un soumissionnaire de la participation à la procédure, lorsqu'il a établi ou qu'il est informé de quelque autre manière que ce candidat ou ce soumissionnaire a fait l'objet d'une condamnation prononcée par une décision judiciaire ayant force de chose jug ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten (FSMA): de FSMA is bevoegd voor het toezicht op de naleving van de wettelijke en reglementaire bepalingen aangaande de voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en dit voor wat betreft de onderworpen entiteiten bedoeld in artikel 2, § 1, 5° (makelaars in bank- en beleggingsdiensten), 7° (verzekeringsbemiddelaars), 8, b (vennootschappen voor vermogensb ...[+++]

L'Autorité des services et marchés financiers (FSMA): la FSMA est l'autorité compétente pour exercer le contrôle du respect des obligations légales et réglementaires en matière de prévention du blanchiment et du financement du terrorisme à charge des entités assujetties visées à l'article 2, § 1er, 5° (courtiers en services bancaires et d'investissement), 7° (intermédiaires d'assurances), 8, b (sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement), 10°, 11° et 12° (organismes de placement collectif et leurs gestionnaires), 13° (bureaux de change), 15° (entreprises de marché), 16° (prêteurs) et 22° (planificateurs financier ...[+++]


De Nationale Bank van België (NBB) is bevoegd voor het toezicht op de naleving van de wettelijke en reglementaire bepalingen aangaande de voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en dit voor wat betreft de onderworpen entiteiten bedoeld in artikel 2, 6 1, 4° (kredietinstellingen), 4°bis (vereffeningsinstellingen), 4°ter (betalingsinstellingen), 4°quater (uitgevers van elektronisch geld), 6° (verzeke ...[+++]

La Banque nationale de Belgique (BNB) est compétente pour veiller au respect du dispositif législatif et réglementaire en vigueur en matière de prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment des capitaux et du financement du terrorisme par les entités assujetties visées à l'article 2, § 1er, 4° (établissements de crédit), 4°bis (organismes de liquidation), 4°ter (établissements de paiement), 4°quater (émetteurs de monnaie électronique), 6° (entreprises d'assurances), 8°, a, et 9° (entreprises dont les activités consistent à fournir des services d'investissement ou à exercer des activités d'investissement qui req ...[+++]


Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, artikel 22, laatst gewijzigd bij de wet van 15 juli 2013; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid de artikelen 294 en 327 bis. Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de Cel voor financiële informatieverwerking, inzonderheid de artikelen 2 en 3, gewijzigd bij de koninklijke besluiten ...[+++]

Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, l'article 22, modifiée dernièrement par la loi du 15 juillet 2013; Vu le Code judiciaire, notamment les articles 294 et 327 bis. Vu l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de traitement des informations financières, notamment les articles 2 et 3, modifiés par les arrêtés royaux du 10 août 1998, 4 février 1999, 21 septembre 2004 et 28 septembre 2010; Vu les arrêtés royaux des 11 juin 1993, 8 j ...[+++]


3. Wat betreft het witwassen van geld voorziet de Europol overeenkomst in artikel 2, lid 3, dat dit binnen de bevoegdheid van Europol valt wanneer dit witwassen in verband staat met een van de vormen van criminaliteit of specifieke aspecten ervan die binnen de bevoegdheid van Europol vallen.

3. Concernant le blanchiment d'argent, la Convention Europol prévoit en son article 2, paragraphe 3 qu'Europol est compétent en la matière lorsque le blanchiment d'argent est lié à une des formes de criminalité ou à des aspects spécifiques de celle-ci qui relèvent de sa compétence.


3. Wat betreft het witwassen van geld voorziet de Europol overeenkomst in artikel 2, lid 3, dat dit binnen de bevoegdheid van Europol valt wanneer dit witwassen in verband staat met een van de vormen van criminaliteit of specifieke aspecten ervan die binnen de bevoegdheid van Europol vallen.

3. Concernant le blanchiment d'argent, la Convention Europol prévoit en son article 2, paragraphe 3 qu'Europol est compétent en la matière lorsque le blanchiment d'argent est lié à une des formes de criminalité ou à des aspects spécifiques de celle-ci qui relèvent de sa compétence.


Art. 2. In artikel 1 van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme worden de woorden « de richtlijn toe van de Raad 91/308/EEG van 10 juni 1991, tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld » vervangen door de woorden « Richtlijn 2005/60/EG toe van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het ...[+++]

Art. 2. Dans l'article 1 de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, les mots « la directive du Conseil 91/ 308/CEE du 10 juin 1991, relative à l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux » sont remplacés par les mots « la Directive 2005/ 60/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2005 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme ainsi que la Directive 2006/70/CE de la Commission du 1 août 2006 por ...[+++]




D'autres ont cherché : instrument     rechtsinstrument     wat zwitserland betreft vormt deze dit     witwassen betreft artikel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'witwassen betreft artikel' ->

Date index: 2023-07-14
w