Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wit-rusland mogelijk maken » (Néerlandais → Français) :

Bovendien mogen we niet vergeten dat het programma in alle landen van het voormalige Joegoslavië pas is ingevoerd toen fase II van het Tempus-programma reeds een heel eind was gevorderd en dat een billijke effectbeoordeling waarschijnlijk nog niet mogelijk is (zoals het ook voor Rusland te vroeg was om in 1998 een effectbeoordeling te maken).

En outre, il ne faut pas oublier que la phase Tempus II était déjà bien avancée au moment de l'introduction du programme dans tous les pays de l'ex-Yougoslavie, et qu'une évaluation d'impact équitable n'est probablement pas encore possible (de même que cette évaluation était prématurée pour la Russie en 1998).


4. Wanneer nieuwe wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen in de Republiek Wit-Rusland de voorwaarden voor de vestiging van vennootschappen uit de Gemeenschap op het grondgebied van de Republiek Wit-Rusland en voor de werking van in de Republiek Wit-Rusland gevestigde dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit de Gemeenschap restrictiever maken dan op de dag voorafgaande aan de datum van ondertekening van deze Ove ...[+++]

4. Lorsqu'une nouvelle législation ou une nouvelle réglementation introduite au Belarus risquent de rendre les conditions d'établissement des sociétés communautaires sur son territoire ou d'activité de succursales et de filiales de sociétés communautaires établies dans ce pays plus restrictives qu'elles ne l'étaient le jour précédant la date de la signature du présent accord, cette législation ou cette réglementation ne sont pas applicables pendant les trois années suivant l'entrée en vigueur de l'acte en question aux filiales et succursales déjà établies au Belarus au moment de cette entrée en vigueur.


4. Wanneer nieuwe wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen in de Republiek Wit-Rusland de voorwaarden voor de vestiging van vennootschappen uit de Gemeenschap op het grondgebied van de Republiek Wit-Rusland en voor de werking van in de Republiek Wit-Rusland gevestigde dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit de Gemeenschap restrictiever maken dan op de dag voorafgaande aan de datum van ondertekening van deze Ove ...[+++]

4. Lorsqu'une nouvelle législation ou une nouvelle réglementation introduite au Belarus risquent de rendre les conditions d'établissement des sociétés communautaires sur son territoire ou d'activité de succursales et de filiales de sociétés communautaires établies dans ce pays plus restrictives qu'elles ne l'étaient le jour précédant la date de la signature du présent accord, cette législation ou cette réglementation ne sont pas applicables pendant les trois années suivant l'entrée en vigueur de l'acte en question aux filiales et succursales déjà établies au Belarus au moment de cette entrée en vigueur.


3. In een geest van partnerschap en samenwerking en in het licht van de bepalingen van artikel 52 geeft de Regering van de Republiek Wit-Rusland de Gemeenschap kennis van door haar voorgestelde nieuwe wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen die de voorwaarden voor de vestiging of de werking van dochterondernemingen of filialen van vennootschappen uit de Gemeenschap in de Republiek Wit-Rusland restrictiever kunnen maken dan op de dag voora ...[+++]

3. Agissant dans l'esprit de partenariat et de coopération et à la lumière des dispositions de l'article 52, le gouvernement de la République du Belarus informe la Communauté de son intention de proposer une nouvelle législation ou d'adopter une nouvelle réglementation pouvant rendre les conditions d'établissement ou d'activité au Belarus de succursales ou de filiales de sociétés communautaires plus restrictives qu'elles ne l'étaient le jour précédant la date de la signature du présent accord.


3. In een geest van partnerschap en samenwerking en in het licht van de bepalingen van artikel 52 geeft de Regering van de Republiek Wit-Rusland de Gemeenschap kennis van door haar voorgestelde nieuwe wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen die de voorwaarden voor de vestiging of de werking van dochterondernemingen of filialen van vennootschappen uit de Gemeenschap in de Republiek Wit-Rusland restrictiever kunnen maken dan op de dag voora ...[+++]

3. Agissant dans l'esprit de partenariat et de coopération et à la lumière des dispositions de l'article 52, le gouvernement de la République du Belarus informe la Communauté de son intention de proposer une nouvelle législation ou d'adopter une nouvelle réglementation pouvant rendre les conditions d'établissement ou d'activité au Belarus de succursales ou de filiales de sociétés communautaires plus restrictives qu'elles ne l'étaient le jour précédant la date de la signature du présent accord.


De hoofden van de afvaardigingen van Kazachstan, Rusland, Azerbeidzjan, en de heer Bilorus die Oekraïne vertegenwoordigt, scharen zich achter Wit-Rusland en vragen zich af hoe het mogelijk is dat men de verslaggever heeft laten begaan terwijl hij zijn bevoegdheden te buiten is gegaan en een onaanvaardbaar verslag heeft geschreven dat een gevaarlijk precedent vormt.

Les chefs de délégation du Kazakhstan, de la Russie, de l'Azerbaïdjan ainsi que M Bilorus qui représentait l'Ukraine ont tous pris la défense du Belarus, se demandant comment on avait laissé faire le rapporteur qui avait outrepassé ses compétences et produit un rapport inacceptable qui constituait un dangereux précédent.


We vragen de Commissie en de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor Buitenlandse Zaken en Veiligheidsbeleid om concrete maatregelen te nemen, teneinde de Wit-Russische regering duidelijk te maken dat zonder respect voor de mensenrechten, inclusief minderheidsrechten, geen betrekkingen tussen de EU en Wit-Rusland mogelijk zijn.

Nous appelons la Commission et la haute- représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité à prendre des mesures concrètes pour adresser au gouvernement bélarussien un message clair indiquant qu'à défaut de l’engagement de respecter les droits de l'homme, y compris les droits des minorités, la consécration des relations entre l'Union européenne et le Belarus est impossible dans un avenir prévisible.


2. spreekt zijn waardering uit voor het besluit van de Wit-Russische instanties om het drukken en verspreiden van twee onafhankelijke kranten, de Narodnaia Volia en de Nasja Niva toe te staan, en de internationale normen met betrekking tot internetmedia te bespreken; hoopt dat passende voorwaarden worden geschapen om ook het werk van andere onafhankelijke media in Wit-Rusland mogelijk te maken;

2. se félicite de la décision des autorités bélarussiennes d'autoriser l'impression et la distribution de deux journaux indépendants, Narodnaïa Volia et Nacha Niva, et de débattre des normes internationales applicables aux médias par l'internet; espère que des conditions favorables au fonctionnement d'autres médias indépendants seront également mises en place au Belarus;


3. neemt nota van het besluit van de Wit-Russische autoriteiten om toe te staan dat de twee onafhankelijke dagbladen "Narodnaia Volia" en "Nasha Niva" gedrukt en gedistribueerd kunnen worden en om een debat te voeren over de internationale regels betreffende de internetmedia; hoopt dat passende voorwaarden worden geschapen om ook het werk van andere onafhankelijke media in Wit-Rusland mogelijk te maken;

3. prend note de la décision des autorités bélarussiennes d'autoriser l'impression et la diffusion de deux journaux indépendants, "Narodnaïa Volia" et "Nacha Niva", et de débattre des normes internationales applicables aux médias par l'internet; espère que des conditions favorables au fonctionnement d'autres médias indépendants au Belarus seront également mises en place;


In de context van de politieke prioriteiten in verband met de toetreding van de Republiek Litouwen tot de Europese Unie in 2004, heeft de Europese Raad ermee ingestemd dat het van wezenlijk belang is Litouwen bij het bereiken van een oplossing voor het transitprobleem te steunen, teneinde tussen de regio Kaliningrad en de rest van Rusland een gefaciliteerde visumregeling mogelijk te maken.

Dans le cadre des priorités politiques liées à l’adhésion de la République de Lituanie à l’Union européenne en 2004, le Conseil européen a convenu qu’il était essentiel d’aider la Lituanie à dégager une solution de transit afin de mettre en place un régime facilité de visas entre la Russie continentale et la région de Kaliningrad.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wit-rusland mogelijk maken' ->

Date index: 2023-09-30
w