Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BKP
Belarus
Bjelaroesische Boerenpartij
Boerenpartij van Wit-Rusland
Delegatie voor de betrekkingen met Wit-Rusland
Republiek Belarus
Wit-Rusland
Witrussische Boerenpartij

Traduction de «wit-rusland maakt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Belarus [ Republiek Belarus | Wit-Rusland ]

Biélorussie [ Belarus | République de Biélorussie | République du Belarus ]


Delegatie voor de betrekkingen met Wit-Rusland

Délégation pour les relations avec la Biélorussie


Bjelaroesische Boerenpartij | Boerenpartij van Wit-Rusland | Witrussische Boerenpartij | BKP [Abbr.]

Parti des paysans biélorusses | Parti paysan biélorusse | Parti paysan du Bélarus


Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Wit-Rusland, anderzijds

Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Belarus, d'autre part
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Welke balans maakt u op van het optreden van Wit-Rusland in de crisis in Oekraïne en van de rol die het land speelt in de tenuitvoerlegging van de akkoorden van Minsk?

3. Quel bilan tirez-vous de l'action du Belarus dans le cadre de la crise ukrainienne et son rôle dans la mise en oeuvre des accords de Minsk?


In de « Executive Board » van de Bank maakt België deel uit van de groep bestaande uit Oostenrijk, Wit-Rusland, de Tsjechische Republiek, Hongarije, Kazachstan, Luxemburg, de Republiek Slowakije, Slovenië en Turkije.

Au sein du Conseil d'administration de la Banque, la Belgique fait partie du groupe formé par l'Autriche, la Biélorussie, la République tchèque, la Hongrie, le Kazakhstan, le Luxembourg, la République slovaque, la Slovénie et la Turquie.


Artikel 13 maakt in beginsel een einde aan de kwantitatieve invoerbeperkingen tussen partijen, onverminderd de artikelen 17, 20, 21 en Bijlage II biedt Wit-Rusland de mogelijkheid bij wijze van uitzondering en op niet-discriminatoire grondslag maatregelen in de vorm van kwantitatieve invoerbeperkingen te treffen. Deze maatregelen mogen alleen worden genomen ter bescherming van jonge industrieën en van de industrieën die worden geherstructureerd.

L'article 13 abolit en principe les restrictions quantitatives à l'importation entre parties, sans préjudice des articles 17, 20, 21 et de la faculté reconnue au Belarus par l'annexe II d'adopter exceptionnellement et sur une base non discriminatoire des restrictions quantitatives à l'importation destinées uniquement à protéger des industries naissantes ou en restructuration.


De minister maakt er de commissie attent op dat ook Nederland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk een dubbelbelastingsverdrag met Wit-Rusland hebben geratificeerd.

Le ministre attire l'attention de la commission sur le fait que les Pays-Bas, la Suède et le Royaume-Uni ont également conclu une convention relative aux doubles impositions avec le Bélarus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. onderstreept het belang van de mensenrechtendialoog en is van oordeel dat deze zal bijdragen aan de positieve ontwikkelingen op het vlak van de burger- en politieke vrijheden in Wit-Rusland; maakt zich evenwel onverminderd zorgen over de mensenrechtensituatie in Wit-Rusland en over de gevallen van mensenrechtenschending;

2. souligne l'importance du dialogue sur les droits de l'homme et estime qu'il contribuera à faire évoluer favorablement les libertés civiles et politiques en Biélorussie; demeure néanmoins préoccupé par la situation des droits de l'homme en Biélorussie et par les cas de violations des droits de l'homme;


Tegelijkertijd moeten we Wit-Rusland groen licht geven als een land en maatschappij die wij meer en meer willen zien toenaderen tot de Europese Unie. Wit-Russen zijn Europeanen, Wit-Rusland maakt integraal deel uit van het oude continent, en de Wit-Russische cultuur is een deel van de Europese cultuur.

Les Bélarussiens sont des Européens, et le Belarus fait partie intégrante du vieux continent, la culture du Belarus fait partie de la culture européenne.


7. wijst op de mogelijkheden die het Europese Nabuurschapsbeleid biedt, en die zijn opgenomen in de nota over het aanbod van de Europese Unie aan Wit-Rusland van november 2006; herhaalt zijn standpunt dat positieve en concrete maatregelen die kunnen leiden tot een geleidelijke hernieuwde toenadering tot Wit-Rusland zullen afhangen van de vorderingen die Wit-Rusland maakt ten aanzien van de democratische waarden en de mensenrechten;

7. rappelle les possibilités qu'offre la politique européenne de voisinage, présentées dans le document de novembre 2006 relatif à la proposition de l'UE au Belarus; réaffirme sa position selon laquelle les mesures positives et concrètes pouvant mener l'Union à renouer progressivement des relations avec le Belarus dépendront des progrès réalisés par le Belarus en matière d'adoption des valeurs de la démocratie et des droits de l'homme;


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, zowel het verloop als de uitslag van de verkiezingen in Wit-Rusland maakt duidelijk dat Alexander Loekasjenko weliswaar aangeeft betrekkingen met de Europese Unie aan te willen gaan, maar van mening is dat de dialoog op zijn voorwaarden en zonder enige concessie zijnerzijds kan worden gevoerd.

– (PL) Madame la Présidente, le déroulement, ainsi que le résultat des élections au Belarus démontrent clairement que, bien que M. Loukachenko manifeste un désir de développer des relations avec l’Union européenne, il imagine que le dialogue pourrait être entamé et se dérouler à ses conditions et sans aucune concession de sa part.


− (CS) Dames en heren, het regime van de heer Loekasjenko in Wit-Rusland maakt gebruik van repressieve methoden en verdient het dan ook om aan de kaak te worden gesteld. Politieke tegenstanders worden gearresteerd, de regering houdt er autoritaire methoden op na, er heerst censuur en het land raakt stilaan in een isolement.

− (CS) Mesdames et Messieurs, le régime de M. Loukachenko au Belarus mérite la critique parce qu’il utilise des méthodes répressives, qu’il arrête ses opposants politiques, qu’il utilise des méthodes de gouvernement autoritaires, la censure et l’isolation du pays.


Ik ben ervan overtuigd dat de herhaalde interventie van de internationale gemeenschap wel degelijk indruk maakt in Wit-Rusland, niet alleen op de autoriteiten, maar ook op de civiele maatschappij in Wit-Rusland.

Je suis convaincu que les interventions répétées de la communauté internationale peuvent bel et bien avoir un impact sur la Biélorussie, non seulement sur les autorités mais aussi sur la société civile de ce pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wit-rusland maakt' ->

Date index: 2023-01-12
w