Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wisten we » (Néerlandais → Français) :

Ook zonder dat rapport wisten we dat discriminatie op basis van afkomst nog steeds voorkomt op onze arbeidsmarkt.

Ce rapport ne fait en réalité que confirmer une information connue, à savoir que la discrimination fondée sur l'origine persiste sur le marché du travail.


Dat er niet veel verse ingrediënten zitten in kant-en-klaarmaaltijden, wisten we al. Maar dat voedselfabrikanten - als het kan - al hun ingrediënten diepgevroren kopen, verbaast mij toch.

Nous savions déjà que les repas préparés comportent peu d'ingrédients frais. Cependant, je m'étonne que les producteurs d'aliments achètent si possible tous leurs ingrédients surgelés.


5. a) Wij hebben de volgende stappen ondernomen: Er werd een klacht ingediend bij de FOD Economie. We hebben rechtstreeks contact opgenomen met de FOD Economie om af te spreken hoe in België gereageerd zal worden. De valse betalingssite is onmiddellijk afgesloten in opdracht van de FOD Economie. b) Wij hebben geen contact opgenomen met Nederland omdat we niet wisten dat daar een gelijkaardige fraude was gepleegd.

5. a) Nous avons entrepris les démarches suivantes: Une plainte a été déposée au SPF Économie; Contact direct a été pris avec le SPF Économie pour organiser la réponse au niveau Belge; Le site fake de paiement a été fermé immédiatement sur ordre du SPF Économie. b) Nous n'avons pas pris contact avec les Pays-Bas, car nous ignorions l'existence d'une fraude similaire.


De restaurateurs respecteerden en volgden technieken waarbij natuurlijke, traditionele en omkeerbare materialen worden gebruikt, en wisten het patina en de oorspronkelijke 17e-eeuwse "sfeer" van deze unieke fresco's behouden.

Les restaurateurs ont respecté et appliqué des techniques utilisant des matériaux naturels, traditionnels et réversibles, tandis que la patine et le caractère original de ces fresques uniques datant du début du 17e siècle ont été préservés.


In de enquête werd de deelnemers specifiek gevraagd of zij van het bestaan van EU‑luchtkwaliteitsnormen en nationale emissieplafonds op de hoogte waren. Van de ondervraagden die van deze instrumenten af wisten (in beide gevallen 25 %), was meer dan de helft (respectievelijk 58 % en 51 %) van mening dat deze moesten worden versterkt.

L'enquête demandait en particulier aux participants s’ils connaissaient l'existence de normes européennes en matière de qualité de l'air et de plafonds d'émission nationaux; parmi ceux qui ont répondu par l'affirmative (25 % des participants dans les deux cas), plus de la moitié (respectivement 58 % et 51 %) étaient d'avis qu'il conviendrait de renforcer ces instruments.


2. De verbodsbepaling van artikel 2, lid 2, geeft geen aanleiding tot enigerlei aansprakelijkheid van de betrokken natuurlijke personen, rechtspersonen, entiteiten en lichamen die financiering of financiële bijstand verstrekten, indien deze niet wisten en geen gegronde reden hadden om te vermoeden dat hun acties een inbreuk zouden zijn op de bedoelde verbodsbepalingen.

2. L’interdiction visée à l’article 2, paragraphe 2, n’entraîne, pour les personnes physiques et morales, les entités et les organismes qui ont mis des fonds ou des ressources économiques à disposition, aucune responsabilité de quelque nature que ce soit, dès lors qu’ils ne savaient pas, ni ne pouvaient raisonnablement savoir que leurs actions enfreindraient cette interdiction.


4. Het in lid 2 neergelegde verbod brengt niet de aansprakelijkheid van de betrokken natuurlijke personen of rechtspersonen, entiteiten of lichamen in het geding, indien deze niet wisten en geen gegronde reden hadden om te vermoeden dat hun optreden een inbreuk zou zijn op het verbod.

4. L’interdiction visée au paragraphe 2 n’entraîne, pour les personnes physiques ou morales, entités ou organismes concernés, aucune responsabilité de quelque nature que ce soit, dès lors qu’ils ne savaient ni ne pouvaient raisonnablement savoir que leurs actions enfreindraient cette interdiction.


Dat wisten we van in het begin: "L’Europe ne se fera pas d’un coup, ni dans une construction d’ensemble", zegt de Schumanverklaring.

Nous le savions d’emblée: «L’Europe ne se fera pas d’un coup, ni dans une construction d’ensemble», comme on peut le lire dans la déclaration Schuman.


Onder de burgers van de Twaalf waren degenen die het vaakst de namen van de drie nieuwe Lid-Staten wisten te noemen steeds de Luxemburgers, de Duitsers en de Denen.

Parmi les citoyens des Douze, les plus nombreux à indiquer correctement les noms des trois nouveaux pays membres, étaient à chaque fois les Luxembourgeois, les Allemands et les Danois.


Maar slechts weinigen wisten van het bestaan van ECHO of hadden het logo van ECHO gezien sedert de oprichting twee jaar geleden.

Mais très peu avaient entendu parler d'ECHO en tant que tel ou avait vu son logo depuis deux ans que ce service existe.




D'autres ont cherché : rapport wisten we     wisten we     niet wisten     werd     wisten     instrumenten af wisten     enquête     nieuwe lid-staten wisten     slechts weinigen wisten     oprichting twee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wisten we' ->

Date index: 2022-11-23
w