Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wisten dat er over euthanasie minderheidsadviezen waren " (Nederlands → Frans) :

De commissiebesprekingen en de hoorzittingen waren hoofdzakelijk gewijd aan euthanasie en de bezinning over (medische) hulp bij zelfdoding is nog lang niet afgerond.

Les débats en commission et les auditions n'ont porté essentiellement que sur l'euthanasie et la réflexion sur le suicide(médicalement) assisté est loin d'être achevée.


De statistisch analisten van het College van procureurs-generaal waren niet in staat om elementen van antwoord te geven omdat de gegevensbank thans niet beschikt over een specifieke codering voor de zaken betreffende euthanasie

Les analystes statistiques du collège des procureurs généraux n'étaient pas en mesure d'apporter des éléments de réponse parce que la banque de données ne disposant actuellement pas d'un encodage spécifique pour les affaires concernant l'euthanasie.


In de eerste plaats wisten we dat 750 000 Europese passagiers getroffen waren, van wie een groot deel nog steeds ergens in de wereld vast zit, en dat de economische verliezen exponentieel zouden toenemen met de tijd. Hoe valt het dan uit te leggen dat er niet een, twee, drie of vier, maar liefst vijf dagen over ...[+++]

Premièrement, sachant que 750 000 passagers européens ont été lésés, dont une bonne partie reste encore bloquée aux quatre coins du monde, sachant que les pertes économiques sont exponentielles avec le temps qui passe, comment expliquer qu’il a fallu, non pas un, deux, trois ou quatre, mais cinq jours pour que les ministres des européens des transports se réunissent par téléconférence pour coordonner leurs actions et décider de la création des zones différenciées de trafic?


We hebben een jaar verprutst en het geld van de belastingbetalers uitgegeven zonder ook maar iets te ontdekken dat we nog niet wisten uit de pers en uit officiële en onofficiële bronnen in de VS, en als president Bush niet zelf had verklaard dat de CIA-gevangenissen bestaan, waren we zelfs daar niet zeker over geweest.

Nous avons gaspillé une année pour rien, à dépenser l’argent du contribuable sans avoir découvert quoi que ce soit d’autre que ce que nous savions déjà auparavant, par la presse et des sources américaines non officielles, et si le président Bush n’avait pas lui-même révélé l’existence de prisons de la CIA, nous n’en aurions même pas été certains.


Er kan geen twijfel over bestaan dat de organisaties wisten dat hun gedragingen illegaal waren.

Il ne fait pas de doute que les organisations savaient que leur comportement était illégal.


We wisten dat er over euthanasie minderheidsadviezen waren; we kenden de verhoudingen binnen het Comité voor Bio-ethiek. Er waren twee adviezen waar slechts weinig leden achter stonden en twee adviezen die meer voorstanders hadden.

Sur l'euthanasie, on savait qu'il y avait des avis minoritaires ; on connaissait la proportion de membres au sein du Comité de bioéthique.


Ook toen het debat over euthanasie en palliatieve zorg op gang kwam, wisten de mensen nog weinig over palliatieve zorg.

Lorsqu'on a lancé le débat sur l'euthanasie et les soins palliatifs, les gens ne savaient pas encore grand-chose de ces soins.


- Wij waren we tevreden over de betrokkenheid van de burger in het debat over euthanasie.

- La différence, c'est qu'en ce qui concerne l'euthanasie, nous étions satisfaits du débat citoyen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wisten dat er over euthanasie minderheidsadviezen waren' ->

Date index: 2023-10-16
w