Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "willen voorstellen vooral " (Nederlands → Frans) :

Wat het houden van een volksraadpleging betreft : als men enige logica betracht bij het verloop van de werkzaamheden, moet men de wetsvoorstellen bespreken die ertoe strekken een volksraadpleging te organiseren betreffende het stemrecht voor vreemdelingen vooraleer men het debat aangaat over de voorstellen die het actief en passief stemrecht aan vreemdelingen willen toekennen.

En ce qui concerne l'organisation d'une consultation populaire : si l'on veut être logique dans l'organisation des travaux, il faut examiner les propositions de loi visant à instituer une consultation populaire sur le droit de vote des étrangers avant d'entamer le débat sur les propositions de loi visant à octroyer le droit de vote et d'éligibilité aux ressortissants étrangers.


Ik zou willen voorstellen om aan de bestaande groep landen die de voortzetting van de open dialoog met Iran ondersteunen ook landen toe te voegen die traditiegetrouw goede relaties onderhouden met Iran, zoals mijn eigen vaderland, Griekenland, vooral nu Griekenland door een socialistische regering wordt geregeerd.

Je vous suggérerais d’étendre le groupe que vous avez créé afin de poursuivre le dialogue ouvert avec l’Iran en ajoutant des pays qui entretiennent traditionnellement de bonnes relations avec l’Iran, comme mon pays, la Grèce, surtout actuellement avec un gouvernement socialiste à sa tête.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, wij willen een korte maar belangrijke toevoeging aan paragraaf 2 voorstellen: “is vooral bezorgd over de gezondheid van Mikalay Statkevich, die al 31 dagen in hongerstaking is”.

– (EN) Monsieur le Président, nous proposons un ajout court mais important au paragraphe 2: «est particulièrement préoccupé par l’état de santé de Mikalay Statkevich, qui fait une grève de la faim depuis 31 jours».


Ik stel u daarom de volgende vraag en verzoek u deze zeer zorgvuldig te overwegen: denkt u echt dat Europese en Britse belastingbetalers die in moeilijkheden verkeren, vooral in de huidige situatie, 2 miljard euro extra willen uitgeven – want dat is waarin deze voorstellen voorzien – alleen maar zodat de EU-commissaris als een pauw kan rondstappen op het wereldtoneel?

Je vous laisse donc avec cette question à étudier très soigneusement: pouvez-vous vraiment croire que les contribuables européens et britanniques en grande difficultés, en particulier dans le contexte actuel, veulent vraiment que 2 milliards d’euros supplémentaires soient dépensés – parce que c’est ce que ces propositions prévoient – simplement pour que le commissaire européen puisse se pavaner sur la scène mondiale?


We willen echter nog eens bekrachtigen dat iedere toekomstige harmonisering van deze voorstellen met een toekomstige herziening van de gemeenschapswetgeving inzake controle de bevoegdheden van de lidstaten moet waarborgen, vooral daar waar het om inspecties gaat.

Nous aimerions toutefois répéter que toute harmonisation future de ces propositions dans le cadre d’une révision future de la législation communautaire en matière de contrôle doit préserver les compétences des États membres, en particulier en ce qui concerne les inspections.


Vooraleer ik in meer detail de ontwerpbegroting voor 2008 zal voorstellen, zou ik graag de richtsnoeren in herinnering willen brengen die geleid hebben tot de beslissing van de Raad.

Avant de présenter le projet de budget pour 2008 plus en détail, j'aimerais souligner les principes directeurs qui sous-tendent la décision du Conseil.


Ik zal hen vragen of ze nog achter het protocolakkoord staan of dat ze mij een aangepaste gedragscode willen voorstellen, vooral voor de beheersing van de collectieve conflicten.

Je leur demanderai si le protocole d'accord tient toujours ou s'ils me proposent un code de conduite amendé, notamment pour la gestion des conflits collectifs.


Met onze aanwezigheid in Cannes willen we dus ons tax-shelterproject voorstellen - wat ik destijds met Marion Hänsel heb gedaan. Verder willen we de Belgische culturele gemeenschap - vooral de filmwereld - ervan overtuigen dat we vooruitgang konden boeken.

Notre présence à Cannes s'explique donc par la volonté de présenter, ce que j'ai fait à l'époque avec Marion Hänsel, notre projet de tax shelter, puis par le désir de convaincre la communauté culturelle belge - surtout le monde du cinéma - que nous pouvions progresser en la matière.


We blijven bereid om na te gaan of er naast het Vlaams initiatief ook op federaal vlak iets kan worden gedaan. We willen vooral nadenken over positieve voorstellen waarbij gemeenten, gewesten, aannemers en vooral de zelfstandigen inspraak krijgen.

Nous sommes prêts à examiner la possibilité d'une initiative fédérale dans laquelle les communes, les régions, les entrepreneurs et surtout les indépendants auraient leur mot à dire.


Ik zou vooral willen weten of er al voorstellen geformuleerd zijn om iets te doen aan de hoge consumptie van cannabis door jongeren.

Plus spécifiquement, je souhaiterais savoir si des propositions ont été faites à la suite du constat de la consommation importante de cannabis chez les jeunes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen voorstellen vooral' ->

Date index: 2022-07-01
w