Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "willen verbieden dezelfde " (Nederlands → Frans) :

Die richtlijn is gebaseerd op dezelfde beginselen als het huidige voorstel: het biedt de lidstaten die dit willen de mogelijkheid om op hun grondgebied de teelt van ggo’s te beperken of te verbieden zonder de risicobeoordeling van de EU te beïnvloeden.

Cette directive s'appuie sur les mêmes principes que la proposition actuelle: elle donne aux États membres qui le souhaitent la possibilité de restreindre ou d’interdire la culture d'OGM sur leur territoire, sans porter atteinte à l’évaluation des risques à l’échelle de l’UE.


Uit dat arrest kan dus niet worden afgeleid dat er ten aanzien van personen met een verminderd zelfzorgvermogen geen maatregelen zouden kunnen worden genomen die behoren tot de sociale zekerheid, vermits het Hof eveneens verduidelijkte dat de bijzondere wetgever, door de gemeenschappen bevoegd te maken voor de bijstand aan personen, « de gemeenschappen heeft willen verbieden dezelfde materies te behandelen, en ze niet heeft willen verbieden belangstelling te hebben voor dezelfde personen als diegenen over wie de federale wetgever zich bekommert » (B.3.7).

Il ne peut donc se déduire de cet arrêt qu'aucune mesure relevant de la sécurité sociale ne pourrait être prise à l'égard des personnes ayant un degré d'autonomie réduit, étant donné que la Cour a également précisé que le législateur spécial, en attribuant aux communautés la compétence de l'aide aux personnes, « a entendu interdire aux communautés de traiter des mêmes matières [et] non de s'intéresser aux mêmes personnes que celles dont s'occupe le législateur fédéral » (B.3.7).


Om dezelfde reden als voor de verkooppunten aan tankstations willen de indieners de verkoop van sterkedrank verbieden in verkooppunten langs autosnelwegen.

Les auteurs de la présente proposition entendent également interdire la vente de boissons spiritueuses dans les points de vente situés le long des autoroutes, pour la même raison que celle qui a motivé cette interdiction dans les points de vente liés à des stations-services.


Om dezelfde reden als voor de verkooppunten aan tankstations willen wij de verkoop van sterkedrank verbieden in verkooppunten langs autosnelwegen en hierbij echter nog een stap verder gaan.

Nous entendons également interdire la vente de boissons spiritueuses dans les points de vente situés le long des autoroutes, pour la même raison que celle qui a motivé cette interdiction dans les points de vente liés à des stations-services, mais nous souhaitons aller encore plus loin à cet égard.


Om dezelfde reden als voor de verkooppunten aan tankstations willen de indieners de verkoop van sterkedrank verbieden in verkooppunten langs autosnelwegen.

Les auteurs de la présente proposition entendent également interdire la vente de boissons spiritueuses dans les points de vente situés le long des autoroutes, pour la même raison que celle qui a motivé cette interdiction dans les points de vente liés à des stations-services.


Om dezelfde reden als voor de verkooppunten aan tankstations willen wij de verkoop van sterkedrank verbieden in verkooppunten langs autosnelwegen en hierbij echter nog een stap verder gaan.

Nous entendons également interdire la vente de boissons spiritueuses dans les points de vente situés le long des autoroutes, pour la même raison que celle qui a motivé cette interdiction dans les points de vente liés à des stations-services, mais nous souhaitons aller encore plus loin à cet égard.


Uit de tekst zelf van voormeld artikel 5, § 1, II, blijkt daarentegen dat de bijzondere wetgever de gemeenschappen heeft willen verbieden dezelfde materies te behandelen, maar ze niet heeft willen verbieden belangstelling te hebben voor dezelfde personen als diegenen over wie de federale wetgever zich bekommert.

Il ressort au contraire du texte même de l'article 5, § 1, II, précité que le législateur spécial a entendu interdire aux communautés de traiter des mêmes matières, non de s'intéresser aux mêmes personnes que celles dont s'occupe le législateur fédéral.


Uit de tekst zelf van voormeld artikel 5, § 1, II, blijkt daarentegen dat de bijzondere wetgever de gemeenschappen heeft willen verbieden dezelfde materies te behandelen, en ze niet heeft willen verbieden belangstelling te hebben voor dezelfde personen als diegenen over wie de federale wetgever zich bekommert.

Il ressort, au contraire, du texte même de l'article 5, § 1, II, précité que le législateur spécial a entendu interdire aux communautés de traiter des mêmes matières, non de s'intéresser aux mêmes personnes que celles dont s'occupe le législateur fédéral.


Uit de tekst zelf van voormeld artikel 5, § 1, II, blijkt daarentegen dat de bijzondere wetgever de gemeenschappen heeft willen verbieden dezelfde materies te behandelen, en ze niet heeft willen verbieden belangstelling te hebben voor dezelfde personen als diegenen over wie de federale wetgever zich bekommert.

Il ressort, au contraire, du texte même de l'article 5, § 1, II, précité que le législateur spécial a entendu interdire aux communautés de traiter des mêmes matières, non de s'intéresser aux mêmes personnes que celles dont s'occupe le législateur fédéral.


De wetgever heeft daarentegen, zoals is aangegeven in de in B.4 geciteerde parlementaire voorbereiding, elke andere vorm van terbeschikkingstelling van werknemers dan de uitzendarbeid - die hij enkel aanvaardde onder de voorwaarden en volgens de strikte modaliteiten die hiervoor zijn beschreven - willen verbieden, wat geconcretiseerd wordt bij het verbod vervat in artikel 31, § 1, van de wet van 24 juli 1987; van dat principiële verbod kan enkel worden afgeweken binnen het strikte kader van het uitzonderlijk uitlenen van arbeidskrachten bedoeld in artikel 32 van dezelfde ...[+++]

Le législateur a par contre, comme l'indiquent les travaux préparatoires cités au B.4, entendu interdire toute forme de mise à disposition de travailleurs autre que le travail intérimaire - qu'il n'admettait que dans les conditions et selon les modalités strictes décrites ci-dessus -, ce que concrétise l'interdiction portée par l'article 31, § 1, de la loi du 24 juillet 1987; il ne peut être dérogé à cette interdiction de principe que dans le cadre strict du prêt exceptionnel de main-d'oeuvre visé à l'article 32 de la même loi, lequel requiert de surcroît une autorisation administrative préalable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen verbieden dezelfde' ->

Date index: 2024-01-25
w