Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De voorziening veiligstellen
Digitaal bewijs veiligstellen
Gegevens op digitale apparaten veiligstellen
Gegevensbewaring beheren
Online privacy en identiteit beschermen
Online privacy en identiteit veiligstellen
PTK Forensics gebruiken
Software gebruiken voor gegevensbewaring
Veiligstellen van sporen

Vertaling van "willen veiligstellen zie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gegevens op digitale apparaten veiligstellen | PTK Forensics gebruiken | digitale gegevens veiligstellen voor forensisch onderzoek | forensische conservering uitvoeren op digitale apparaten

assurer la préservation légale des appareils numériques


veiligstellen van sporen

relevé et conservation des traces et empreintes


de voorziening veiligstellen

assurer l'approvisionnement | garantir la sécurité des approvisionnements


online privacy en identiteit beschermen | online privacy en identiteit veiligstellen

protéger la confidentialité et l'identité en ligne | protéger la confidentialité et l'identité sur l'internet


digitaal bewijs veiligstellen | digitale informatie bewaren met behulp van speciale toepassingen en software | gegevensbewaring beheren | software gebruiken voor gegevensbewaring

utiliser un logiciel de protection des données | utiliser un logiciel de sauvegarde des données | utiliser un logiciel de conservation des données | utiliser un logiciel de récupération des données


ondernemingen die spaargelden uit het publiek willen aantrekken

entreprises qui font un appel public à l'épargne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien mensen in sommige gevallen hun fiscale aftrek willen veiligstellen (zie supra) dan zullen ze moeten hernieuwen vanaf twintig jaar, wat eveneens neerkomt op vijftig jaar.

Au cas où d'aucuns voudraient assurer leur déduction fiscale dans certains cas (voir ci-dessus), ils devront renouveler l'inscription à partir de la vingtième année, ce qui nous donne aussi un total de cinquante ans.


Indien mensen in sommige gevallen hun fiscale aftrek willen veiligstellen (zie supra) dan zullen ze moeten hernieuwen vanaf 20 jaar, wat eveneens neerkomt op 50 jaar.

Au cas où d'aucuns voudraient assurer leur déduction fiscale dans certains cas (voir ci-dessus), ils devront renouveler l'inscription à partir de la 20 année, ce qui nous donne aussi un total de 50 ans.


Indien mensen in sommige gevallen hun fiscale aftrek willen veiligstellen (zie supra) dan zullen ze moeten hernieuwen vanaf 20 jaar, wat eveneens neerkomt op 50 jaar.

Au cas où d'aucuns voudraient assurer leur déduction fiscale dans certains cas (voir ci-dessus), ils devront renouveler l'inscription à partir de la 20 année, ce qui nous donne aussi un total de 50 ans.


Indien mensen in sommige gevallen hun fiscale aftrek willen veiligstellen (zie supra) dan zullen ze moeten hernieuwen vanaf twintig jaar, wat eveneens neerkomt op vijftig jaar.

Au cas où d'aucuns voudraient assurer leur déduction fiscale dans certains cas (voir ci-dessus), ils devront renouveler l'inscription à partir de la vingtième année, ce qui nous donne aussi un total de cinquante ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En marktgerichtheid moet een basis zijn van ons beleid, willen wij de toekomst van de Europese landbouwers veiligstellen.

Et l'orientation vers le marché est un pilier nécessaire de notre politique, en vue d'assurer l’avenir des agriculteurs européens.


Milieucommissaris Janez Potočnik: "Met deze verslagen wordt benadrukt dat het behoud van de Europese bodem belangrijk is indien we de voorziening van kwaliteitsvol voedsel willen veiligstellen, ons grondwater schoon en onze recreatiegebieden gezond willen houden en minder broeikasgassen willen uitstoten.

Janez Potočnik, membre de la Commission chargé de l'environnement, a déclaré à ce sujet: «Ces rapports soulignent l’importance qu’il convient d’accorder à la préservation des sols européens si nous voulons garantir un approvisionnement alimentaire de qualité, des eaux souterraines propres, des espaces de loisirs sains et une réduction des émissions de gaz à effet de serre.


Als we ons maatschappelijk model ook voor de toekomst willen veiligstellen, moeten we tijdig maatregelen treffen om problemen om de langere termijn te voorkomen.

La pérennité de nos sociétés suppose également de prendre rapidement des mesures pour relever les défis à long terme, notamment la viabilité de nos systèmes de retraite.


Deze waardevolle hulpbron moet dringend op een verstandiger manier worden gebruikt, willen wij de vele vitale diensten die zij levert voor toekomstige generaties veiligstellen.

Il est impératif que nous utilisions cette ressource précieuse avec plus de discernement, afin de préserver pour les générations futures les nombreuses fonctions essentielles qu’elle assure.


− (PL) In de aangenomen resolutie over de concentratie en pluriformiteit van de media in de Europese Unie geven de afgevaardigden van het Europees Parlement, onder wie ikzelf, terecht aan dat ze voor de burgers vrijere toegang tot diverse massamedia willen garanderen en de vrijheid van meningsuiting willen veiligstellen.

− (PL) Les députés européens, dont moi, ont eu raison de préconiser, dans la résolution concernant la concentration et le pluralisme des médias de l'Union européenne qui a été adoptée, la garantie d’un accès plus libre aux divers médias, de même que la liberté d’expression.


We krijgen de vraag voorgelegd hoe de Europeanen denken de wereld te kunnen leiden in de strijd tegen de klimaatverandering, hoe de Europeanen hun energievoorziening willen veiligstellen, hoe de Europeanen hun economie willen veranderen in een van de eerlijkste, meest omvattende en meest concurrerende economieën ter wereld, als ze zelf niet eens in staat zijn om te bepalen hoe hun instellingen moeten werken en hoe beslissingen moeten worden genomen.

On nous demande comment les Européens peuvent prétendre guider le monde dans la lutte contre le changement climatique, comment les Européens peuvent assurer la sécurité énergétique, comment les Européens peuvent vouloir transformer leur économie pour en faire l’une des plus justes, des plus inclusives et des plus concurrentielles au monde, alors qu’ils sont incapables de définir le mode de fonctionnement de leurs institutions et la manière de prendre les décisions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen veiligstellen zie' ->

Date index: 2021-02-09
w