Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «willen stimuleren tussen » (Néerlandais → Français) :

Daarom hebben de federale en lokale overheden, parallel met de operationalisering van dit systeem, solidariteit willen stimuleren tussen burgers, opdat de kwetsbare personen vóór een afschakeling geïdentificeerd zouden worden, zodat zij tijdens de afschakeling omringd kunnen worden door naasten of opgevolgd kunnen worden door medisch personeel.

C'est pourquoi, en parallèle à l'opérationnalisation de celui-ci, les autorités fédérales et locales ont également veillé à susciter un élan de solidarité entre les citoyens afin qu'avant un délestage les personnes vulnérables soient identifiées pour qu'elles puissent être entourées par des proches ou suivis par du personnel médical pendant le délestage.


14. benadrukt dat de lidstaten, willen ze de werkgelegenheid stimuleren door het potentieel van de groene economie te benutten, op drie hoofdpunten actie moeten ondernemen, namelijk stimulering van de vraag naar arbeidskrachten in de eco-industrie door voldoende investeringen, het tijdig onderkennen van en inspelen op de behoeften aan vaardigheden in de groene en vergroeningssector, en het garanderen van banenkwaliteit op hoog, gemiddeld en laag opleidingsniveau; onderstreept dat vanuit het oogpunt van arbeidsmarktbeleid meer aandacht moet worden besteed ...[+++]

14. souligne qu'afin de stimuler leur emploi en exploitant le potentiel de l'économie verte dans ce domaine, les États membres doivent agir sur trois fronts principaux, à savoir stimuler la demande de main-d'œuvre dans les industries vertes grâce à des niveaux adéquats d'investissement, anticiper et gérer les besoins en compétences dans les secteurs verts et en transition écologique, et garantir des emplois de qualité pour les professions hautement, moyennement et peu qualifiées; souligne, du point de vue de la politique du marché du travail, qu'une attention accrue devrait être accordée à la définition de programmes de formation approp ...[+++]


Met het oog op de lopende onderhandelingen over het Meerjarig Financieel Kader (MFK) benadrukt het Comité dat cohesiebeleid investeringsbeleid is dat zowel efficiënte uitgaven als een stevig budget vergt, en dat in dat laatste niet mag worden gesneden als wij, juist in tijden van crisis, de groei en werkgelegenheid willen stimuleren, het concurrentievermogen willen vergroten en de bestrijding van territoriale ongelijkheden binnen en tussen de EU-regio's willen opvoeren.

défend avec force, à la lumière des négociations en cours sur le cadre financier pluriannuel (CFP), l'idée selon laquelle la politique de cohésion est une politique d'investissement qui nécessite à la fois une rationalisation des dépenses et un budget solide qui ne doit faire l'objet d'aucune amputation si l'on veut stimuler la croissance et l'emploi, accroître la compétitivité et combattre les disparités territoriales au sein des régions de l'UE et entre elles, tout particulièrement en temps de crise.


Daarom zou ik een nuttig onderscheid willen maken tussen gebruik voor onderwijsdoeleinden en gebruik voor commerciële doeleinden, hetgeen uiteraard innovatie op Europees niveau zou stimuleren.

Je voudrais dès lors faire une distinction utile entre l’utilisation à des fins éducatives et l’utilisation à des fins commerciales, qui, de toute évidence, aiderait à stimuler l’innovation au niveau européen.


De belangrijkste initiatieven zullen gericht zijn op duurzame ontwikkeling, het creëren van werkgelegenheid en steun aan kleine en middelgrote ondernemingen, evenals steun voor het vergroten van de cohesie tussen de regio’s, omdat dat van cruciaal belang is wanneer we de economische groei in Europa willen stimuleren.

Les initiatives les plus importantes seront axées sur le développement durable, la croissance de l’emploi et l’aide aux petites et moyennes entreprises, ainsi que sur l’aide à la cohésion entre les régions, qui est un facteur clé en vue de stimuler la croissance économique en Europe.


Door partnerschappen tussen de publieke en private sectoren te steunen kan de Europese Unie spelers uit de overheids- en particuliere sector helpen samen te werken en een economische impuls te geven aan regio’s waarvan zij de ontwikkeling zouden willen stimuleren.

En soutenant les partenariats entre les secteurs public et privé, l'Union européenne pourrait aider les acteurs de ces secteurs à donner ensemble un coup de main économique aux régions dont ils souhaitent favoriser le développement.


Het debat gaat immers over hoe we willen dat de toekomst van Europa eruit gaat zien, en als we de daad bij het woord willen voegen moeten we daarvoor middelen beschikbaar stellen, en met name middelen om de burgers voor te lichten, om de instellingen te versterken die zich bezighouden met de betrekkingen tussen het maatschappelijk middenveld en de Europese instellingen, en om het debat te stimuleren.

Nous débattons de ce à quoi nous voulons que l’Europe ressemble à l’avenir et, pour réaliser nos rêves, nous avons besoin de fonds et de ressources, surtout pour que nous puissions informer les citoyens, renforcer les institutions responsables des relations entre la société civile et les institutions européennes et promouvoir le débat.


Art. 5. Beide Partijen willen het toerisme tussen Vlaanderen en Hongarije bevorderen en het totstandkomen van contacten tussen de respectieve toeristische verenigingen en instellingen stimuleren.

Art. 5. Les deux Parties souhaitent promouvoir le tourisme entre la Flandre et la Hongrie et stimuler la réalisation de contacts entre les associations et établissements touristiques respectifs.


VOORMALIG JOEGOSLAVIE De Raad : - nam met voldoening kennis van de aanneming door de Veiligheidsraad van een resolutie die de handhaving van een vredesmacht van de Verenigde Naties toelaat, - gaf in het licht van deze positieve ontwikkelingen machtiging tot het openen van onderhandelingen over de sluiting van een samenwerkingsovereenkomst met Kroatië, met dien verstande dat de Raad zich de mogelijkheid voorbehoudt om te allen tijde, ook bij de sluiting van de overeenkomst, rekening te houden met de houding van Kroatië ten aanzien van de tenuitvoerlegging van de resoluties van de Verenigde Naties en van het vredesproces, - sprak zijn steu ...[+++]

EX-YOUGOSLAVIE Le Conseil : - a pris note avec satisfaction de l'adoption par le Conseil de Sécurité de la résolution autorisant le maintien d'une force des Nations Unies en Croatie ; - a autorisé, à la lumière de ces développements positifs, l'ouverture de négociations visant la conclusion d'un accord de coopération avec la Croatie, étant entendu que le Conseil se réserve la possibilité de tenir compte à tout moment, y compris lors de la conclusion de l'accord, de l'attitude de la Croatie dans la mise en oeuvre des résolutions des Nations-Unies et du processus de paix ; - a appuyé la réalisation de projets d'intérêt commun en Croatie facilitant le rapprochement des communautés serbes et croates ; - a rappelé sa position favorable à l'ex ...[+++]


Het fonds Impulseo II moet het niet alleen mogelijk maken huisartsen die in een netwerk werken administratief te helpen. Het wil ook de netwerking stimuleren tussen eerstelijnsartsen die hun kabinet willen informatiseren om het globaal medisch dossier te ontwikkelen en om, in het kader van een samenwerking, een optimale continuïteit van de zorgverstrekking te garanderen.

Le Fonds Impulseo II devrait permettre non seulement d'aider administrativement les généralistes travaillant en réseau, mais a également l'ambition de stimuler ce travail en réseau entre médecins du premier échelon soucieux d'informatiser leur cabinet, de développer le dossier médical global et d'assurer, dans le cadre d'une collaboration, une continuité optimale des soins.


w