Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
Grote hoeveelheden informatie onthouden
In de bediening werken
Montage-instructies onthouden
Onthouden
Onthouden van voedsel of verzorging
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Wetens en willens
Zij onthouden zich van alle maatregelen welke kunnen...

Vertaling van "willen onthouden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.


onthouden van voedsel of verzorging

privation d'aliments ou de soins




grote hoeveelheden informatie onthouden

mémoriser de grandes quantités d’informations


montage-instructies onthouden

mémoriser des instructions de montage


zij onthouden zich van alle maatregelen welke kunnen...

ils s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de...


de Lid-Staten onthouden zich ervan onderling nieuwe rechten in te voeren

les Etats membres s'abstiennent d'introduire entre eux de nouveaux droits de douane




het zich onthouden van dreiging met of gebruik van geweld

non-recours à la menace ou à l'emploi de la force


bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De personeelsleden onthouden zich van het treffen van maatregelen die het verstrekken van het vervoersaanbod in overeenstemming met de bepalingen van dit artikel, belemmeren. Meer bepaald zullen ze de toegang tot de arbeidsplaats voor de personeelsleden die willen werken niet blokkeren, noch zullen zij fysiek of materieel geweld, van welke aard ook, gebruiken tegen hen of de gebruikers, noch zullen zij het gebruik van de werkmiddelen en de infrastructuur verhinderen".

Les membres du personnel s'abstiennent de prendre des mesures visant à contrarier la fourniture de l'offre de transport adaptée conformément aux dispositions du présent article et, en particulier, s'abstiennent de bloquer l'accès aux lieux de travail pour les membres du personnel qui souhaitent travailler, ni ne recourent à une quelconque violence physique ou matérielle à leur encontre ou à l'encontre des usagers, ni n'empêchent l'utilisation des outils de travail et infrastructures".


Op die manier zouden groepen landen die een bepaalde doelstelling willen verwezenlijken dat kunnen doen, terwijl landen die ertegen zijn, zich kunnen onthouden.

Ces outils permettraient à des groupes de pays d’atteindre un objectif donné tout en autorisant ceux opposés au projet à ne pas y participer.


[...] Aangezien het ontbreekt aan een criterium op grond waarvan duidelijk wordt vanaf wanneer de wet twee mensen als een ' paar ' beschouwt, moet de wetgever zich ervan onthouden die situatie te willen regelen.

[...] Comme aucun critère n'est disponible sur le moment à partir duquel deux personnes peuvent être considérées comme formant un ' couple ' aux yeux de la loi, le législateur doit abandonner l'idée de réglementer cette situation.


Door een strafsanctie in te voeren voor daders die, wetens en willens, bedrieglijk misbruik maken van de fysieke of psychische zwakheid van een persoon die het oordeelsvermogen van die persoon ernstig verstoort, teneinde hem ertoe aan te zetten een handeling te verrichten dan wel zich van een handeling te onthouden, waarbij zijn fysieke of geestelijke integriteit of zijn vermogen ernstig wordt aangetast, kan het bestreden artikel 36, wegens het algemene karakter van de bewoordingen ervan, een inmenging vormen in de vrijheid van eredie ...[+++]

En instaurant une sanction pénale pour les auteurs qui, sciemment, abusent de manière frauduleuse de la situation de faiblesse physique ou psychique d'une personne, altérant gravement la capacité de discernement de cette personne afin de la conduire à un acte ou à une abstention portant gravement atteinte à son intégrité physique ou mentale ou à son patrimoine, l'article 36 attaqué peut, en raison du caractère général de sa formulation, constituer une ingérence dans la liberté des cultes des membres des prétendues sectes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Degenen die ‘ja’ willen stemmen, drukken op de ‘ja’-knop, degenen die ‘nee’ willen stemmen, drukken op de ‘nee’-knop, en degenen die zich van stemming willen onthouden, drukken op ‘0’.

Ceux qui veulent voter «oui» appuient sur «Oui», ceux qui veulent voter «non» appuient sur «Non» et ceux qui veulent s’abstenir appuient sur «0».


Betekent dit dat wie wil stemmen vóór de heer Tőkés, op de knop ‘Ja’ moet drukken, dat diegenen die niet vóór de heer Tőkés willen stemmen, op de knop ‘Nee’ moeten drukken, en dat diegenen die zich willen onthouden van stemming, zoals de leden van mijn fractie, op de knop ‘Onthouding’ moeten drukken?

Cela signifie-t-il que les personnes qui veulent voter pour M. Tőkés doivent appuyer sur la touche «Oui», que celles qui ne veulent pas voter pour lui doivent appuyer sur la touche «Non», et que celles qui souhaitent s’abstenir – comme mon groupe – doivent appuyer sur la touche «Abstention»?


Onze leiders zullen ons natuurlijk willen doen geloven dat het om een volledig nieuw verdrag gaat en ons een referendum willen onthouden.

Nos dirigeants prétendront ensuite en toute malhonnêteté que le nouveau Traité est totalement différent et nous refuseront un référendum.


9. is tevreden met de uitspraak van het Maleisische hooggerechtshof en verzoekt de Maleisische autoriteiten het besluit van het hof na te leven; verzoekt de Maleisische regering het verbod op het gebruik van het woord "Allah" niet opnieuw te willen instellen, maar te proberen de spanningen als gevolg ervan weg te nemen en zich te onthouden van verdere acties die de vreedzame co-existentie van de dominante en de minderheidsreligies, waarin de grondwet van Maleisië voorziet, kunnen verstoren;

9. se félicite de l'arrêt de la Haute Cour de Malaisie et invite les autorités malaises à respecter sa décision; invite le gouvernement de Malaisie à ne pas chercher à réinstaurer l'interdiction de l'utilisation du mot "Allah" mais à s'efforcer d'apaiser les tensions qui en ont résulté et à s'abstenir d'autres actions qui pourraient mettre à mal la coexistence pacifique entre la religion dominante et les religions minoritaires, comme le prévoit la constitution malaise;


De resolutie omvat echter zoveel andere belangrijke en positieve zaken, met name met betrekking tot het terrorisme en de verschrikkelijke aanslag in Madrid, dat ik haar mijn stem niet heb willen onthouden.

Mais la résolution comporte tant d’autres choses importantes et positives, notamment en ce qui concerne le terrorisme et l’attentat terrible de Madrid, que je n’ai pas voulu lui refuser ma voix.


De Raad heeft met eenparigheid van stemmen, maar niet zonder dat de Belgische delegatie te kennen heeft gegeven zich van stemming te willen onthouden, een politiek akkoord bereikt over de verordening tot vaststelling van herstelmaatregelen voor bepaalde kabeljauwbestanden, waarbij hij kon uitgaan van een door het voorzitterschap tot stand gebracht algemeen compromis waarbij de Commissie zich heeft aangesloten.

Le Conseil est parvenu à un accord politique à l'unanimité, la délégation belge ayant indiqué son intention de s'abstenir, portant sur le règlement établissant des plans de reconstitution des stocks de cabillaud, sur la base d'un compromis global établi par la présidence, auquel la Commission s'est ralliée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen onthouden' ->

Date index: 2021-05-04
w