Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrekken van cliënt in zorgplanning
Gasten betrekken bij amusement en vermaak
Gasten bij het entertainment betrekken
Gasten mee laten doen met de entertainment
Gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten
Het publiek emotioneel betrekken
Iemand in het geding betrekken
In het geding betrekken
In rechten betrekken
Voor het gerecht roepen
Vrijwilligers betrekken
Wetens en willens
Willens

Vertaling van "willen bij betrekken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gasten betrekken bij amusement en vermaak | gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten | gasten bij het entertainment betrekken | gasten mee laten doen met de entertainment

convier les clients aux divertissements | impliquer les clients dans les activités organisées | convier les clients aux activités | faire participer les clients aux activités




Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.


betrekken van cliënt in zorgplanning

faire participer le client à la planification des soins


iemand in het geding betrekken

mettre quelqu'un en cause


vrijwilligers betrekken

faire participer des bénévoles


het publiek emotioneel betrekken

susciter des émotions dans le public


in rechten betrekken | voor het gerecht roepen

traduire quelqu'un en justice




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nu de EU grote stappen zet om een hechte economische en monetaire unie tot stand te brengen[1], waarvan democratische legitimiteit een hoeksteen is, en een politieke unie in het verschiet ligt, is het des te belangrijker om aandacht te besteden aan hetgeen de EU doet om het leven van de burgers gemakkelijker te maken, hen te helpen hun rechten te verstaan en hen te betrekken bij een debat over het Europa waarin zij willen leven en dat zij voor de toekomstige generaties willen bouwen.

À l’heure où l’Union progresse notablement sur la voie d’une Union économique et monétaire véritable et approfondie[1], dont la légitimité démocratique est un facteur essentiel, en ayant pour but ultime la création d’une Union politique, il importe d’autant plus de s’intéresser à ce que fait l’Union pour faciliter la vie des citoyens, pour les aider à comprendre leurs droits et pour les faire participer à un débat sur l’Europe dans laquelle ils veulent vivre et construire pour les générations futures.


Op nationaal niveau moeten alle regeringen, in volwaardig overleg met de burgers, beslissen hoe ze de doelstellingen en streefcijfers willen bereiken, en daarbij alle leden van de samenleving betrekken, met name de meest kwetsbare groepen.

Au niveau national, tous les gouvernements, en pleine concertation avec leurs citoyens, devront décider de la façon dont ils contribueront à la réalisation des cibles et objectifs du programme, en gardant à l’esprit la nécessité de toucher l'ensemble de la société, en particulier les plus vulnérables.


Het is van het grootste belang om derde landen hierbij te betrekken indien wij erin willen slagen de emissies wereldwijd terug te brengen.

Il sera primordial d'associer les pays tiers à ces efforts si nous voulons réduire avec succès les émissions globales.


Zonder hier het dossier van de door corruptie afgekochte naturalisaties noch andere kwesties die in België in de actualiteit geweest zijn te willen bij betrekken, en ons beperkend tot een ander dossier waarbij het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding zich burgerlijke partij gesteld heeft (namelijk de zaak rond de verblijfskaartenzwendel op de dienst Protocol van de administratie van Buitenlandse Zaken), valt het ons op dat ook hier verblijfskaarten toegekend werden aan mensen die bijvoorbeeld tot in het Bulgarije van toebehoren tot maffieuze organisaties verdacht worden, zij het dan via linken tussen Bulgarije en ...[+++]

Nous ne voulons pas aborder ici le dossier des naturalisations achetées en ayant recours à la corruption ni d'autres questions qui ont été à la une de l'actualité en Belgique et nous nous limitons à un autre dossier dans lequel le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme s'est porté partie civile, c'est-à-dire l'affaire concernant le trafic de documents de séjour au service du Protocole de l'administration des Affaires étrangères. Nous constatons qu'ici aussi, des cartes de séjour ont été accordées à des personnes soupçonnées par exemple d'appartenir à des organisations criminelles bulgares, ne fût-ce que via les l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zonder hier het dossier van de door corruptie afgekochte naturalisaties noch andere kwesties die in België in de actualiteit geweest zijn te willen bij betrekken, en ons beperkend tot een ander dossier waarbij het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding zich burgerlijke partij gesteld heeft (namelijk de zaak rond de verblijfskaartenzwendel op de dienst Protocol van de administratie van Buitenlandse Zaken), valt het ons op dat ook hier verblijfskaarten toegekend werden aan mensen die bijvoorbeeld tot in het Bulgarije van toebehoren tot maffieuze organisaties verdacht worden, zij het dan via linken tussen Bulgarije en ...[+++]

Nous ne voulons pas aborder ici le dossier des naturalisations achetées en ayant recours à la corruption ni d'autres questions qui ont été à la une de l'actualité en Belgique et nous nous limitons à un autre dossier dans lequel le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme s'est porté partie civile, c'est-à-dire l'affaire concernant le trafic de documents de séjour au service du Protocole de l'administration des Affaires étrangères. Nous constatons qu'ici aussi, des cartes de séjour ont été accordées à des personnes soupçonnées par exemple d'appartenir à des organisations criminelles bulgares, ne fût-ce que via les l ...[+++]


De oude huurders die geen nieuwe overeenkomst met dezelfde eigenaar hebben willen afsluiten, zullen immers een andere woning gaan betrekken op 1 januari aanstaande.

En effet, les anciens locataires qui n'ont pas voulu conclure de nouveau bail avec le même propriétaire iront occuper un autre logement à la date du 1 janvier prochain.


Ik zie erop toe dat de overheidsdiensten die in kader van het Federaal Plan Armoedebestrijding hun diensten toegankelijk willen maken voor het project ervaringsdeskundigen, meer zichtbaarheid en een groter draagvlak krijgen door onder meer de ervaringsdeskundigen te betrekken bij het screenen van en adviseren over taalgebruik.

Je veille à ce que les services publics qui souhaitent rendre leurs services accessibles au projet experts du vécu ,dans le cadre du Plan fédéral de lutte contre la pauvreté, bénéficient d’une plus grande visibilité et d’une plus grande assise sociale, notamment en associant les experts du vécu au screening et à la consultation concernant l’aspect linguistique.


Om de rechten van consumenten te verbeteren en hun vertrouwen in de interne markt te versterken verplicht de dienstenrichtlijn de lidstaten ertoe regelgevende belemmeringen weg te nemen voor afnemers die diensten willen betrekken bij in andere lidstaten gevestigde dienstverrichters.

Afin de renforcer les droits des consommateurs, ainsi que leur confiance dans le marché intérieur, la directive «services» fait obligation aux États membres de supprimer les obstacles réglementaires auxquels pourraient se heurter les consommateurs qui souhaitent acheter des services fournis par des prestataires établis dans d’autres États membres.


Gezien de deskundigheid van de EIB inzake het selecteren en financieren van projecten, heeft de Commissie deze instelling willen betrekken bij de uitvoering van dit besluit.

Au vu de l’expertise de la BEI en matière de sélection et de financement de projets, la Commission a cherché à l’associer à l’application de la présente décision.


Ik ondersteun het buurtwerk « Chambéry » in Brussel, het samenwerkingsproject « Gezond en wel » (het stadsbestuur van Ronse, de Vrolijke Kring ­ een vereniging waar armen het woord nemen ­ en het centrum basiseducatie Ronse), « La petite échelle » uit Edingen (verstrekt microkredieten aan mensen die een eigen zaak willen starten maar die geen lening krijgen van de banken), het project « Klimaatwijken » in Gent dat gerichte inspanningen doet om ook armen te betrekken, het « Duurzaam Huis » dat samen met de meest kwetsbaren uit de Gents ...[+++]

Je soutiens le travail du quartier « Chambéry » à Bruxelles, le projet de coopération « Sain et bien » (l'administration communale de Renaix, le Cercle Joyeux ­ une association où les pauvres prennent la parole ­ et le centre d'éducation de base de Renaix), « La « petite échelle » d'Enghien (procurer des micro-crédits aux gens qui veulent lancer leur propre affaire mais qui ne reçoivent pas de prêt des banques), le projet « Quartiers climatiques » de Gand qui vise à impliquer les pauvres, la « Maison durable » qui avec les plus défavorisés du quartier gantois « Dampoort » s'attèle aux déchets, à l'énergie, au logemen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen bij betrekken' ->

Date index: 2020-12-17
w