Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "willen beide partijen een ambitieuze overeenkomst bereiken " (Nederlands → Frans) :

Met dit uitgangspunt willen beide partijen een ambitieuze overeenkomst bereiken over sanitaire en fytosanitaire belemmeringen (gezondheids- en hygiënenormen, bijvoorbeeld voor levensmiddelen), alsmede over de technische belemmeringen voor de handel.

Dans cet esprit, les deux parties entendent négocier un accord ambitieux sur les obstacles sanitaires et phytosanitaires (normes de santé et d'hygiène, par exemple pour les produits alimentaires) ainsi que sur les obstacles techniques au commerce.


zich ten doel stellen een ambitieuze, veelomvattende en voor beide partijen voordelige TTIP-overeenkomst te sluiten, als een van de tien belangrijkste prioriteiten voor deze ambtstermijn, en

visera à conclure un TTIP ambitieux, global et mutuellement bénéfique, considérant cet accord comme l’une de ses dix priorités essentielles dans le cadre de son présent mandat


Bij ex-wettelijk samenwonenden liggen de contractuele verbintenissen vast en moeten de partijen onderling een overeenkomst bereiken indien ze deze willen wijzigen.

Pour ce qui est des ex-cohabitants légaux, les engagements contractuels ont été fixés et les parties doivent parvenir à un accord si elles souhaitent les modifier.


Alle Partijen moeten, als nationaal vastgestelde bijdragen aan het mondiale antwoord op klimaatverandering, ambitieuze inspanningen leveren en mededelen, zoals bedoeld in de artikelen 4, 7, 9, 10, 11 en 13, met het oog op het bereiken van het doel van deze Overeenkomst, zoals bedoeld in artikel 2.

A titre de contributions déterminées au niveau national à la riposte mondiale aux changements climatiques, il incombe à toutes les Parties d'engager et de communiquer des efforts ambitieux au sens des articles 4, 7, 9, 10, 11 et 13 en vue de réaliser l'objet du présent Accord tel qu'énoncé à l'article 2.


Met dit uitgangspunt zijn beide partijen voornemens zoveel mogelijk hun normen en procedures met elkaar in overeenstemming te brengen, door een ambitieuze overeenkomst te bereiken over sanitaire en fytosanitaire belemmeringen (gezondheids- en hygiënenormen, bijvoorbeeld voor levensmiddelen), alsmede over de technische belemmeringen voor de handel.

Dans cet esprit, les deux parties entendent aligner autant que possible leurs normes et procédures ou les accepter mutuellement, en négociant un accord ambitieux sur les obstacles sanitaires et phytosanitaires (normes de santé et d'hygiène, par exemple pour les produits alimentaires) ainsi que sur les obstacles techniques au commerce.


INDACHTIG dat de Verenigde Staten en de Europese Unie in de strijd tegen criminaliteit en terrorisme persoonlijke informatie een zo groot mogelijke bescherming willen garanderen, en vastbesloten zijn om met het oog op het bereiken van de doelstellingen aan beide kanten onverwijld een overeenkomst te sluite ...[+++]

AYANT À L'ESPRIT que les États-Unis et l'Union européenne s'engagent à garantir un niveau élevé de protection des informations à caractère personnel dans le cadre de la lutte contre la criminalité et le terrorisme, et sont déterminés à conclure rapidement un accord visant à protéger les informations à caractère personnel échangées dans le contexte de la lutte contre la criminalité et le terrorisme, d'une manière globale qui favorisera leurs objectifs mutuels.


(7) Tussen de Gemeenschap, die door de Commissie wordt vertegenwoordigd, en Canada zijn besprekingen aan de gang om over de handel in wijn een algemene overeenkomst te sluiten, waarbij beide partijen ernaar streven binnen een redelijke termijn een bevredigende overeenkomst te bereiken.

(7) Des négociations sont en cours entre la Communauté, représentée par la Commission, et le Canada en vue de la conclusion d'un accord global sur le commerce des vins, les intentions des deux parties étant de conclure un accord satisfaisant dans un délai raisonnable.


De Raad heeft er met voldoening nota van genomen dat de eerste onderhandelingsbijeenkomsten in een op samenwerking gerichte sfeer zijn verlopen, waaruit blijkt dat beide partijen vooruitgang willen boeken op de weg naar een nieuwe algemene EU-ACS-overeenkomst.

Il a constaté avec satisfaction que les premières réunions de négociation se sont déroulées dans un esprit de coopération, traduisant la volonté des deux parties de travailler à la définition d'un nouvel accord global entre l'UE et les pays ACP.


De Partijen komen overeen een Gemengde Commissie op te richten, met de volgende taken : - zorgen voor de goede werking en uitvoering van de Overeenkomst en de dialoog tussen de beide partijen ; - passende aanbevelingen doen voor het bereiken van de doelstellingen van de Overeenkomst ; - prioriteiten vaststellen met betrekking tot de acties die mogelijk zijn om de doelstellingen van de Ove ...[+++]

Les parties conviennent d'instituer une commission mixte dont le rôle consiste à : - veiller au bon fonctionnement et à la bonne application de l'accord et du dialogue entre les deux parties ; - formuler des recommandations appropriées pour promouvoir les objectifs de l'accord ; - fixer les priorités parmi les actions possibles pour atteindre les objectifs de l'accord.


"Het verheugt mij dat de onderhandelingen tussen de Europese Unie en Marokko zijn hervat. Daaruit blijkt dat beide partijen tot een nieuwe visserij- overeenkomst willen komen die, naar ik hoop, per 1 september in werking kan treden zodat de vloot van de Unie haar activiteiten kan hervatten.

"Je me félicite de la reprise des négociations entre l'Union Européenne et le Maroc, ce qui démontre la volonté des deux parties d'arriver à un nouvel accord de pêche qui puisse être opérationnel, j'espère, pour le 1er septembre et qui permette la reprise des activités de pêche de la flotte de l'Union.


w