Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "willekeurige wijze werd vertraagd " (Nederlands → Frans) :

A. overwegende dat Antonio Ledezma, twee maal democratisch gekozen als burgemeester van het hoofdstedelijke gewest Caracas en door de wol geverfd oppositieleider, op 19 februari 2015 op willekeurige wijze gevangen wordt gehouden door de Bolivariaanse inlichtingendienst (Sebin), die niet in staat was een arrestatiebevel of enig ander bewijs over te leggen dat hij een misdaad zou hebben begaan; overwegende dat Antonio Ledezma na zijn inhechtenisneming ervan werd beschuldigd een samenzweringsver ...[+++]

A. considérant que, le 19 février 2015, Antonio Ledezma, élu démocratiquement à deux reprises maire du District métropolitain de Caracas et ancien chef de l'opposition, a été arrêté arbitrairement par des officiers du service de renseignement bolivarien (Sebin), qui n'ont pas présenté de mandat d'arrêt ni aucun élément de preuve indiquant la culpabilité de M. Ledezma dans une infraction; considérant qu'à la suite de sa détention, Antonio Ledezma a été accusé de conspiration et d'association de malfaiteurs et emprisonné à la prison militaire de Ramo Verde;


Krachtens artikel 63 van de arbeidsovereenkomstenwet heeft de op willekeurige wijze ontslagen werkman namelijk recht op een vergoeding die overeenstemt met het loon van 6 maanden (tenzij een andere vergoeding bij CAO werd vastgesteld).

En vertu de l'article 63 de la loi relative aux contrats de travail, l'ouvrier licencié de manière abusive a notamment droit à une indemnité correspondant à la rémunération de six mois (sauf si un autre montant a été fixé par une CCT).


Krachtens artikel 63 van de arbeidsovereenkomstenwet heeft de op willekeurige wijze ontslagen werkman namelijk recht op een vergoeding die overeenstemt met het loon van 6 maanden (tenzij een andere vergoeding bij CAO werd vastgesteld).

En vertu de l'article 63 de la loi relative aux contrats de travail, l'ouvrier licencié de manière abusive a notamment droit à une indemnité correspondant à la rémunération de six mois (sauf si un autre montant a été fixé par une CCT).


De door de Commissie gevraagde informatie over het biedings-/veilingsproces werd niet verstrekt en ook bleek in alle gevallen de uiteindelijke prijs die door de onderneming werd betaald dezelfde te zijn als de door de plaatselijke autoriteiten op willekeurige wijze vastgestelde prijs.

Aucune information sur les participants aux enchères/appels d'offres n'a été fournie, en dépit des demandes formulées par la Commission, et il est apparu en réalité qu'à chaque fois, le prix définitif payé par l'entreprise était identique au prix fixé de manière arbitraire par les autorités locales.


Chongqing Wanda was de enige deelnemer en de uiteindelijke transactieprijs die door de onderneming werd betaald, was feitelijk precies dezelfde als de initiële prijs die op willekeurige wijze was vastgesteld door het plaatselijke bureau voor grondbeheer.

Chongqing Wanda était le seul participant et le prix de transaction final payé par l'entreprise était, en réalité, identique au prix initial fixé arbitrairement par le bureau local des ressources foncières.


Bulgarije en Roemenië hebben zich alle moeite getroost en hebben op voorbeeldige wijze voldaan aan alle technische criteria van Schengen. Het zou lijnrecht ingaan tegen de door de Europese Unie vastgestelde voorschriften als de toetreding van de landen nu werd vertraagd.

Maintenant que la Bulgarie et la Roumanie ont consenti de grands efforts, et ont admirablement fait face aux exigences techniques de Schengen, retarder l’admission de ces deux pays irait à l’encontre des règles prévues dans l’Union européenne.


A. gezien het feit dat Irak de vergaderingen van de Tripartiete Commissie sinds september 1998 en de vergaderingen van de Technische Subcommissie sinds december 1998 boycot en gezien het feit dat Irak van oktober 1991 tot juli 1994 ook reeds vergaderingen van de Tripartiete Commissie heeft geboycot, waardoor het opsporingsproces gedurende bijna drie jaar op willekeurige wijze werd vertraagd,

A. considérant que l'Irak boycotte les réunions de la commission tripartite depuis septembre 1998 et celles de la sous-commission technique depuis décembre 1998 et que, d'autre part, ce pays a boycotté les réunions de la commission tripartite d'octobre 1991 à juillet 1994, retardant ainsi de façon arbitraire les recherches pendant près de trois ans,


- gezien het feit dat Irak de vergaderingen van de Tripartiete Commissie sinds september 1998 en de vergaderingen van de Technische Subcommissie sinds december 1998 boycot en gezien het feit dat Irak van oktober 1991 tot juli 1994 ook reeds vergaderingen van de Tripartiete Commissie heeft geboycot, waardoor het opsporingsproces gedurende bijna drie jaar op willekeurige wijze werd vertraagd,

- considérant que l'Irak boycotte les réunions de la commission tripartite depuis septembre 1998 et celles de la sous-commission technique depuis décembre 1998 et que, d'autre part, ce pays a boycotté les réunions de la commission tripartite d'octobre 1991 à juillet 1994, retardant ainsi de façon arbitraire la recherche d'une solution pendant près de trois ans,


C. overwegende dat in februari 2003 in Darfur een opstand tegen de regering werd begonnen onder leiding van het Soedanese Bevrijdingsleger (SLA) en de Beweging voor rechtvaardigheid en gelijkheid (JEM), en dat de regering, bij wijze van tegenmaatregel, burgers van bepaalde nomadenstammen is gaan bewapenen en luchtaanvallen heeft uitgevoerd; overwegende dat de gevechten, waaronder aanvallen op burgers en willekeurige bombardementen, tot ...[+++]

C. considérant que, en février 2003, une rébellion, conduite par l'Armée de libération du Soudan (ALS) et le Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE), a éclaté au Darfour contre le gouvernement et que, par mesure de représailles, le gouvernement a commencé à armer des civils issus de certaines tribus nomades et à recourir à des frappes aériennes; que le bilan des combats, qui ont comporté des attaques contre les civils et des bombardements aveugles, a été d'au moins 30 000 morts, plus d'un million de personnes déplacées à l'intérieur du Soudan et plus de 200 000 réfugiés au Tchad;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willekeurige wijze werd vertraagd' ->

Date index: 2023-03-19
w