Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boren onder druk
Daad van willekeur
Schulden uit het verleden
Verbod van willekeur
Willekeur

Traduction de «willekeur heerste » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
streken waar een ernstig gebrek aan werkgelegenheid heerst

régions dans lesquelles sévit un grave sous-emploi


boren onder druk | boren terwijl in het boorgat de volle druk heerst van een aangeboorde laag

forer sous pression








schulden die ontstaan zijn door willekeur onder het voormalige systeem | schulden uit het verleden

dette contractée dans le passé | dettes héritées du passé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Misschien moet de minister een initiatief nemen, bijvoorbeeld via een omzendbrief aan de OCMW's, zodat hier minder willekeur heerst.

Peut-être la ministre devrait-elle prendre une initiative en l'espèce, par exemple en adressant une circulaire aux CPAS de manière à juguler l'arbitraire.


Misschien moet de minister een initiatief nemen, bijvoorbeeld via een omzendbrief aan de OCMW's, zodat hier minder willekeur heerst.

Peut-être la ministre devrait-elle prendre une initiative en l'espèce, par exemple en adressant une circulaire aux CPAS de manière à juguler l'arbitraire.


Ik heb volgende vragen voor de geachte minister: 1) Erkent hij de verschillende fiscale behandeling en willekeur die er op het terrein heerst inzake de fiscale behandeling van auteursrechten door de fiscale controleurs ? a) Zo ja, op welke manier is hij al opgetreden en / of heeft hij gereageerd tegen de verschillende fiscale behandeling en willekeur die er heerst inzake de fiscale behandeling van auteursrechten ?

Voici mes questions au ministre: 1) Reconnaît-il le traitement fiscal différent des droits d'auteur par les contrôleurs et l'arbitraire qui s'installe en pratique ? a) Dans l'affirmative, comment est-il déjà intervenu et/ou a-t-il réagi devant ce traitement fiscal différent des droits d'auteur et l'arbitraire qui s'installe?


Er heerst een willekeur wat de kwalificatie van auteursrechten betreft : 100 % beroepsinkomen of 70 %-30 %-verhouding of 50 %-50 %-verhouding of 100 % auteursrechten.

L'arbitraire règne quant à la qualification des droits d'auteur: 100 % revenus professionnels, une répartition 70 %-30 % ou 50 %-50 %, voire 100 % droits d'auteur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er heerste enige willekeur in het beleid betreffende de toegang tot niet-openbare archieven.

Il régnait un certain arbitraire dans la politique relative à l'accès aux archives non publiques.


Als er gedurende een lange periode een conflict heerst in een land, beschikken de kinderen meestal niet meer over een familiale structuur en worden ze overgeleverd aan de willekeur van de beste praatjesmaker die zich aan hen voorstelt.

Lorsqu'un pays est en conflit depuis très longtemps, en général, les enfants n'ont plus de structure familiale et ils sont à la merci du meilleur « baratineur » qui se présenterait à eux.


Wat de (para)fiscale behandeling van deze vergoedingen betreft, heerst er willekeur.

En ce qui concerne le traitement (para)fiscal de ces indemnités, l'arbitraire est de mise.


Anders zouden we terugvallen in de middeleeuwen, toen er willekeur heerste, toen absolute heersers het voor het zeggen hadden en in een land slechts die wetten konden gelden die de vorst toeliet. Wij leven echter niet in de middeleeuwen, we leven in het Europa van vandaag, en dat is een rechtsgemeenschap, een democratie.

Mais nous ne sommes pas au Moyen Âge, nous sommes en Europe et l’Europe est une communauté fondée sur le droit, une démocratie.


Het feit dat deze bedrijven de toegang ontzeggen aan vertegenwoordigers van de derde grootste partij in het Griekse parlement bewijst dat ze een regime van ‘de staat in de staat’ opleggen, waarbij terreur heerst alsook willekeur van de werkgevers, die zichzelf boven elke wet achten en parlementaire controle in hun bedrijven verbieden.

Le fait que les entreprises interdisent l'entrée aux représentants du troisième parti de Grèce en termes de représentation parlementaire prouve qu'elles imposent sur les lieux de travail un régime de type «État dans l'État», où les patrons font régner la terreur et l'arbitraire, se considérant comme au-dessus de toute loi, puisqu'ils interdisent même le contrôle parlementaire sur leurs entreprises.


Het feit dat deze bedrijven de toegang ontzeggen aan vertegenwoordigers van de derde grootste partij in het Griekse parlement bewijst dat ze een regime van 'de staat in de staat' opleggen, waarbij terreur heerst alsook willekeur van de werkgevers, die zichzelf boven elke wet achten en parlementaire controle in hun bedrijven verbieden.

Le fait que les entreprises interdisent l'entrée aux représentants du troisième parti de Grèce en termes de représentation parlementaire prouve qu'elles imposent sur les lieux de travail un régime de type "État dans l'État", où les patrons font régner la terreur et l'arbitraire, se considérant comme au-dessus de toute loi, puisqu'ils interdisent même le contrôle parlementaire sur leurs entreprises.




D'autres ont cherché : boren onder druk     daad van willekeur     schulden uit het verleden     verbod van willekeur     willekeur     willekeur heerste     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willekeur heerste' ->

Date index: 2025-08-08
w