Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wilden behouden hebben " (Nederlands → Frans) :

Kringen die België als unitaire Staat wilden behouden, hebben dit federalisme echter gerecupereerd om de Vlamingen de indruk te geven dat aan hun eisen werd tegemoetgekomen en zij enige macht konden verwerven.

Les cercles favorables au maintien de la Belgique unitaire ont toutefois récupéré ce fédéralisme en donnant aux Flamands l'impression que l'on satisfaisait leurs revendications et qu'ils pouvaient acquérir un certain pouvoir.


Kringen die België als unitaire Staat wilden behouden, hebben dit federalisme echter gerecupereerd om de Vlamingen de indruk te geven dat aan hun eisen werd tegemoetgekomen en zij enige macht konden verwerven.

Les cercles favorables au maintien de la Belgique unitaire ont toutefois récupéré ce fédéralisme en donnant aux Flamands l'impression que l'on satisfaisait leurs revendications et qu'ils pouvaient acquérir un certain pouvoir.


Wij wilden deze zin behouden, omdat we van mening zijn dat er geen nieuwe wetgeving op VN-niveau nodig is om ons bezig te houden met het begrip belediging van godsdiensten. We hebben immers al internationale normen, met name het genoemde protocol ter voorkoming van discriminatie van godsdienstige minderheden.

Nous souhaitions conserver cette phrase parce que nous sommes d’avis qu’il n’est pas nécessaire d’élaborer de nouvelle législation au niveau des Nations unies, pour aborder le concept de diffamation des religions, dans la mesure où nous avons déjà des normes internationales, notamment le protocole destiné à prévenir la discrimination à l’encontre des minorités religieuses.


Tal van stopplaatsen die een groter reizigersverloop hebben dan Voroux-Goreux en die virtueel ernstige kansen op uitbreiding inhouden indien de NMBS en de gewestelijke vervoermaatschappijen wilden samenwerken om het openbaar vervoer uit te bouwen, zouden bijgevolg moeten worden behouden. Alleen al wat de Luikse regio betreft, zou ook het aantal reizigers van Tilleur bij dat van Pont-de-Seraing - op dezelfde lijn gelegen en door dez ...[+++]

En effet, à ce titre, de nombreux points d'arrêt (dont certains connaissent une fréquentation bien plus importante que celui de Voroux-Goreux et ont un potentiel de développement réel s'il venait l'idée à la SNCB et aux sociétés régionales de transport d'oeuvrer en commun au développement du transport collectif) devraient pouvoir survivre : pour nous limiter à la région liégeoise, on pourrait globaliser le nombre de voyageurs de Tilleur avec celui de Pont-de-Seraing situé sur la même ligne et desservi par le même service de trains, ou celui de Liège Haut-Pré (6 voyageurs pour 2 trains dans un sens le matin, 2 trains ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wilden behouden hebben' ->

Date index: 2024-01-14
w