Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wilde dat vandaag gewoon even " (Nederlands → Frans) :

Ik wilde dat vandaag gewoon even zeggen. Zoals de heer Hökmark al zei: de wereld verandert.

J’avais juste envie de dire cela aujourd’hui et de rebondir sur ce qu’a dit notre collègue Hökmark, c’est que le monde change.


Mevrouw Zrihen verklaart dat zij gewoon het begrip nabuurschapsbeleid al wilde aansnijden, evenals het onderscheid met het proces van Barcelona.

Mme Zrihen explique qu'elle a simplement voulu introduire déjà le concept de politique de voisinage et la distinction entre celle-ci et le processus de Barcelone.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde er alleen maar even aan herinneren dat de Verdragen er geen twijfel over laten bestaan: de zetel van het Europees Parlement, de zaal waarin wij ons vandaag en deze week bevinden, is in Straatsburg en nergens anders.

− Monsieur le Président, j'ai simplement voulu rappeler que les traités sont clairs à ce sujet: le siège du Parlement européen, cette enceinte dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui et pour cette semaine, c'est Strasbourg et seulement Strasbourg.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde gewoon even aan de heer Tannock vragen of de toevoeging die hij voorstelt beschouwd moet worden als een toevoeging, dan wel of hij hiermee de vermelding wil schrappen van schendingen en slechte behandelingen die zich voordoen onder bewaking en in gevangenisinstellingen.

− (FR) Monsieur le Président, je voulais simplement demander à M. Tannock si l'ajout qu'il propose est à considérer comme ajout ou s'il veut, par là, enlever les violations et mauvais traitements commis en garde à vue et dans les établissements pénitentiaires.


Dit wilde ik gewoon even zeggen, waarbij ik de wens uitspreek dat deze dialoog kan worden verdiept onder alle voorwaarden die u legitiem acht.

Voilà ce que je voulais dire très simplement, en souhaitant que ce dialogue puisse être approfondi et dans le respect de toutes les conditions que vous jugez légitimes.


- Dat dacht ik al. Ik neem u dat niet kwalijk, ik wilde het gewoon even vragen.

- Cela ne m'étonne pas. Je ne vous adresse aucun reproche, je posais simplement la question.




Anderen hebben gezocht naar : wilde dat vandaag gewoon even     nabuurschapsbeleid al wilde     zij gewoon     wilde aansnijden evenals     wilde     wij ons vandaag     verdragen er     alleen maar even     wilde gewoon     wilde gewoon even     dit wilde     wilde ik gewoon     gewoon even     dacht     wilde het gewoon     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wilde dat vandaag gewoon even' ->

Date index: 2024-05-02
w