Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatie
Automatisme
Dementia paranoides
Handelingen die onafhankelijk van de wil verlopen
Neventerm
Parafrene schizofrenie
Reden onafhankelijk van zijn wil
Slechte wil
Wil

Vertaling van "wil stipuleren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).

Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).


Omschrijving: Paranoïde schizofrenie wordt beheerst door betrekkelijk stabiele, dikwijls paranoïde wanen, doorgaans vergezeld van hallucinaties, voornamelijk van de akoestische soort en verstoringen van de waarneming. Stoornissen van affect, wil en spraak en katatone symptomen zijn afwezig of betrekkelijk onopvallend. | Neventerm: | dementia paranoides | parafrene schizofrenie

Définition: La schizophrénie paranoïde se caractérise essentiellement par la présence d'idées délirantes relativement stables, souvent de persécution, habituellement accompagnées d'hallucinations, en particulier auditives, et de perturbations des perceptions. Les perturbations des affects, de la volonté et du langage, de même que les symptômes catatoniques, sont soit absents, soit relativement discrets. | Schizophrénie paraphrénique


problemen verband houdend met contact of poging tot contact met de borsten of genitalia van het kind of van de andere persoon, exhibitionisme in nauwe confrontatie of poging tot ontkleden of verleiden van het kind door een wezenlijk oudere persoon van buiten het gezin waartoe het kind behoort, hetzij op grond van de positie of status van deze persoon of tegen de wil van het kind.

Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.




automatie | automatisme | handelingen die onafhankelijk van de wil verlopen

automatisme | automatisme


reden onafhankelijk van zijn wil

raison indépendante de sa volonté


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik wil stipuleren dat de melder van een vermoeden van sociale fraude zijn volledige identeit, zijn rijksregisternummer en zijn eventueel e-mailadres moet kenbaar maken.

Je voudrais préciser que la personne qui signale une présomption de fraude sociale doit indiquer son identité complète, son numéro de registre national et son adresse e-mail éventuelle.


De dames De Schamphelaere en de Bethune dienen amendement nr. 34 in (stuk Senaat, nr. 3-585/2) dat in § 5 van artikel 30 enerzijds wil stipuleren dat het ethisch comité niet jaarlijks, maar onmiddellijk dient te rapporteren over de uitgebrachte adviezen, en anderzijds dat ook de op te richten Centrale Commissie voor medisch wetenschappelijk onderzoek deze rapporten moet ontvangen.

Mmes De Schamphelaere et de Bethune déposent l'amendement nº 34 (do c. Sénat, nº 3-585/2) qui vise à préciser que le comité d'éthique doit remettre, non pas annuellement mais immédiatement, un rapport sur les avis rendus, et que l'instance à laquelle ces rapports doivent être remis est la Commission centrale de la recherche médico-scientifique sur les êtres humains.


De heer Vankrunkelsven dient een subamendement in op amendement nr. 108 (stuk Senaat, nr. 3-1440/8, amendement nr. 158), dat in het 1º wil stipuleren dat de informatie over de fysieke kenmerken van de twee genetische ouders van de boventallige embryo's, bedoeld in het voorgestelde artikel 34, eerste lid, 2º, pas na de geboorte van het kind kan worden verstrekt aan de ontvanger(s) van het boventallig embryo.

M. Vankrunkelsven dépose un sous-amendement à l'amendement nº 108 (so c. Sénat, nº 3-1440/8, amendement nº 158), qui vise à disposer, au 1º, que les informations relatives aux caractéristiques physiques des deux géniteurs d'embryons surnuméraires, visées à l'article 34, 1 alinéa, 2º, proposé, ne peuvent être communiquées au(x) receveur(s) de l'embryon surnuméraire qu'après la naissance de l'enfant.


De dames De Schamphelaere en de Bethune dienen amendement nr. 34 in (stuk Senaat, nr. 3-585/2) dat in § 5 van artikel 30 enerzijds wil stipuleren dat het ethisch comité niet jaarlijks, maar onmiddellijk dient te rapporteren over de uitgebrachte adviezen, en anderzijds dat ook de op te richten Centrale Commissie voor medisch wetenschappelijk onderzoek deze rapporten moet ontvangen.

Mmes De Schamphelaere et de Bethune déposent l'amendement nº 34 (do c. Sénat, nº 3-585/2) qui vise à préciser que le comité d'éthique doit remettre, non pas annuellement mais immédiatement, un rapport sur les avis rendus, et que l'instance à laquelle ces rapports doivent être remis est la Commission centrale de la recherche médico-scientifique sur les êtres humains.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Vankrunkelsven dient een subamendement in op amendement nr. 108 (stuk Senaat, nr. 3-1440/8, amendement nr. 158), dat in het 1º wil stipuleren dat de informatie over de fysieke kenmerken van de twee genetische ouders van de boventallige embryo's, bedoeld in het voorgestelde artikel 34, eerste lid, 2º, pas na de geboorte van het kind kan worden verstrekt aan de ontvanger(s) van het boventallig embryo.

M. Vankrunkelsven dépose un sous-amendement à l'amendement nº 108 (so c. Sénat, nº 3-1440/8, amendement nº 158), qui vise à disposer, au 1º, que les informations relatives aux caractéristiques physiques des deux géniteurs d'embryons surnuméraires, visées à l'article 34, 1 alinéa, 2º, proposé, ne peuvent être communiquées au(x) receveur(s) de l'embryon surnuméraire qu'après la naissance de l'enfant.


De heer Vankrunkelsven dient een subamendement in op amendement nr. 125 (stuk Senaat, nr. 3-1440/8, amendement nr. 157), dat in het 1º wil stipuleren dat de informatie over de fysieke kenmerken van de twee genetische ouders van de boventallige embryo's, bedoeld in het voorgestelde artikel 62, eerste lid, 2º, pas na de geboorte van het kind kan worden verstrekt aan de ontvanger(s) van het boventallig embryo.

M. Vankrunkelsven dépose un sous-amendement à l'amendement nº 125 (do c. Sénat, nº 3-1440/8, amendement nº 157), qui vise à disposer, au 1º, que les informations relatives aux caractéristiques physiques des deux géniteurs d'embryons surnuméraires, visées à l'article 62, alinéa 1 , 2º, proposé, ne peuvent être communiquées au(x) receveur(s) de l'embryon surnuméraire qu'après la naissance de l'enfant.


Dat het Gerecht het primaat van het EU-recht zal respecteren en dit correct zal toepassen moet worden gegarandeerd door te voorzien in de mogelijkheid van prejudiciële beslissingen conform artikel 267 van het VWEU en inbreukprocedures overeenkomstig de artikelen 258, 259 en 260 van het VWEU, en door duidelijk te stipuleren dat de overeenkomstsluitende lidstaten door het Gerecht aansprakelijk dienen te worden gesteld voor schade als gevolg van inbreuken op het EU-recht.

Il convient de veiller au respect de la primauté du droit de l'Union et de sa bonne application par la Juridiction en prévoyant la possibilité d'une saisine de la Cour de justice à titre préjudiciel conformément à l'article 267 du traité FUE, ainsi que des procédures d'infraction conformément aux articles 258, 259 et 260 de ce même traité, et en précisant bien que les États membres contractants devraient être tenus responsables des dommages résultant de manquements par la Juridiction à la législation de l'Union.


20. acht het bereiken van de klimaatdoelstellingen alleen mogelijk als wordt samengewerkt met de belangrijkste handelspartners van de EU, die tevens de grootste emittenten van CO2 zijn; is er daarom van overtuigd dat de Europese industrie alleen bij een wereldomspannende, multilaterale klimaatovereenkomst zijn concurrentievermogen kan behouden; is er verder van overtuigd dat handelsakkoorden ten aanzien van de uitstoot van broeikasgassen bij de productie van naar de EU te exporteren goederen moeten stipuleren dat hier dezelfde eisen gelden als bij productie in de EU.

20. estime qu'il n'est possible d'atteindre les objectifs climatiques qu'en coopérant avec les principaux partenaires commerciaux de l'Union, qui sont par ailleurs les plus gros producteurs de CO2; est, dans ces conditions, persuadé que seul un accord mondial et multilatéral sur le climat permettra de sauvegarder la compétitivité des entreprises européennes; est également convaincu que les accords commerciaux doivent prévoir des exigences symétriques quant aux émissions de gaz à effet de serre accompagnant la production des biens importés.


3. De financieringsbesluiten, alsmede de uitvoeringsovereenkomsten en -instrumenten die uit de besluiten voortvloeien, stipuleren uitdrukkelijk dat de Rekenkamer en het OLAF, indien nodig, bij de begunstigden van middelen van het bureau en bij de tussenpersonen die deze middelen verdelen, tot controles ter plaatse kunnen overgaan.

3. Les décisions de financement et les accords et instruments d'application qui en découlent prévoient expressément que la Cour des comptes européenne et l'OLAF peuvent, au besoin, effectuer un contrôle sur place auprès des bénéficiaires de crédits du Bureau ainsi qu'auprès des agents responsables de l'attribution de ces crédits.


26. wijst erop dat er in het belang van eventuele efficiëntiewinst via de inschakeling van nieuwe dienstverleners en nieuwe methoden om DAB te leveren, behoefte is aan meer rechtszekerheid voor de verschillende intergemeentelijke organisatievormen (samenwerking tussen gemeenten, publiek/private partnerschap, concessieverlening), verheldering van de Europese mededingingswetgeving over de toewijzing van openbare diensten en overheidssubsidie en over de algemene criteria die in heel Europa gelden, stelt dat er juridische duidelijkheid moet worden geschapen over de uitbesteding van openbare diensten die moet worden onderscheiden van openbare-dienstcontracten; roept de Commissie op de regels voor de gunning van dergelijke uitbestede di ...[+++]

26. demande dans ce contexte, et dans l'intérêt d'éventuels gains d'efficacité résultant de la mise en jeu de nouveaux opérateurs et de nouvelles formes de fourniture de SIG, de garantir d'urgence plus de sécurité juridique pour les différentes formes d'organisations associant plusieurs autorités (coopération intercommunale, partenariat public-privé, octroi de concessions), ainsi que de clarifier le droit européen en matière de concurrence, de passation de marché et d'aides d'État et des critères d'application générale valables à l'échelle de l'Europe; souligne que les externalisations de service public, qui ne sont pas de la même nature que l'octroi de marchés publics, devraient faire l'objet d'une clarification juridique; demande à la Commission de pré ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     automatie     automatisme     dementia paranoides     parafrene schizofrenie     reden onafhankelijk van zijn wil     slechte wil     wil stipuleren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil stipuleren' ->

Date index: 2024-10-21
w