Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil mijn geachte collega de heer busuttil eraan herinneren " (Nederlands → Frans) :

Ik wil mijn geachte collega de heer Busuttil eraan herinneren dat dit Parlement tijdens een eerder mandaat een resolutie heeft aangenomen over de regering Berlusconi en vrijheid van de media die veel verder ging dan de resolutie die vorig jaar is verworpen.

Je voudrais rappeler à mon cher collègue M. Busuttil que ce Parlement, au cours d’un mandat précédent, a adopté une résolution relative au gouvernement Berlusconi et à la liberté des médias qui allait nettement plus loin que la résolution rejetée l’année dernière.


Tenslotte wil ik het geachte lid eraan herinneren dat de VKG onder mijn toezicht staat en dat een regeringscommissaris de vergaderingen van de beheersorganen bijwoont.

Enfin, je rappelle à l'honorable membre que la CPM est placée sous mon contrôle et qu'un commissaire du gouvernement assiste aux réunions des organes de gestion.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de geachte collega's eraan herinneren dat ik zei dat er meerdere redenen aan de huidige tekorten ten grondslag liggen. Het is echter waar dat ik tevens zei dat - en dit is noch door de heer Schulz, noch door zijn collega's ontkend - dat alle socialistische regeringen dergelijke problemen hebben doen ontstaan, omdat het om welbewust gekozen beleid ging.

- (EN) Madame la Présidente, je tiens à rappeler à mes collègues que j’ai dit qu’il y avait plusieurs raisons différentes aux problèmes de déficit que nous connaissons, mais j’ai dit aussi qu’il est vrai – et ni M. Schulz ni ses collègues ne m’ont contredit – que nous avons vu ces problèmes apparaître dans tous les gouvernements socialistes parce que c’était une politique délibérée.


Allereerst wil ik het geachte lid eraan herinneren dat de schikkingen die werden getroffen naar aanleiding van het offerfeest in 2005, zoals ik die heb uiteengezet in mijn antwoord op zijn vraag nr. 3-3802 (Vragen en Antwoorden nr. 3-65, blz. 6391), gerechtvaardigd waren door een aantal omstandigheden — religieuze contekst, slacht voor privé-doeleinden, termijn voor aanpassing aan de nieuwe reglementeringen — die hem uitvoerig werden toegelicht.

Je tiens d'abord à rappeler à l'honorable membre que les dispositions prises à l'occasion de la fête du sacrifice en 2005, telles que je les lui ai exposées dans ma réponse à sa question nº 3-3802 (Questions et Réponses nº 3-65, p. 6391), étaient justifiées par une série de circonstances — contexte religieux, abattage à des fins privées, délai d'adaptation à de nouvelles réglementations — qui lui ont été détaillées.


Ik wil alleen de heer Mahoux en zijn socialistische collega's eraan herinneren dat onze minister, de heer Reynders, een liberaal, zeer duidelijk gezegd heeft dat het dat standpunt is dat hij verdedigde.

Je voudrais néanmoins répondre à M. Mahoux et lui rappeler, à lui et à ses collègues socialistes, que notre ministre, M. Reynders, un libéral, a très clairement dit que c'était la position qu'il défendait.


In dat opzicht, wil ik u eraan herinneren dat de raad van bestuur van de ONDD 20 leden telt en dat de stem van mijn afgevaardigde geen groter gewicht heeft dan die van de andere 19 collega's.

A cet égard, je vous rappelle que le Conseil d'administration de l'ONDD est composé de vingt membres et que la voix de mon délégué n'a donc pas plus de poids que celle de ses dix-neuf autres collègues.


- Ik zal korter zijn dan mijn collega, de heer Anciaux, maar ik wens eraan te herinneren dat de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden gedurende de afgelopen twee weken de tweede fase van het eerste deel van de staatshervorming heeft behandeld.

- Bien plus brièvement que mon collègue, M. Anciaux, je voudrais rappeler que durant les deux dernières semaines, la commission des Affaires institutionnelles a consacré ses travaux à cette seconde phase du premier volet de la réforme de l'État.


3. a), b) en c) Ik wil het geachte lid er op wijzen dat het aanwenden van financiële middelen, zoals onderdeel B5 van de verpleegdagprijs, om in een betere personeelsomkadering te voorzien voor een efficiëntere werking van de ziekenhuisapotheken, de bevoegdheid is van mijn collega de heer Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken en Pensioenen (Vraag nr. 101 van 17 maar ...[+++]

3. a), b) et c) Je signale à l'honorable membre que l'utilisation des moyens financiers, tels que visés à la sous-partie B5 du prix de journée, aux fins de prévoir des effectifs de personnel mieux adaptés à un fonctionnement plus efficace des officines hospitalières, relève des attributions de mon collègue, M. Vandenbroucke, ministre des Affaires sociales et des Pensions (Question no 101 du 17 mars 2000).


Overigens wens ik het geacht lid eraan te herinneren dat die vraag over het vervoer van Mox of plutonium al ruimschoots werd behandeld in al gegeven antwoorden, onder andere aan zijn collega's de heer Geysels (vraag nr. 162 van 8 januari 1993 en de interpellatie in de Kamer in november 1992), de heer Perdieu (vraag nr. 81 van 3 maart 1989) en aan senator mevrouw Dardenne (mondelinge vraag van 26 november 1992).

Je rappelle d'ailleurs à l'honorable membre que cette question des transports de Mox ou de plutonium a déjà été largement abordée dans les réponses fournies, entre autres, à ses collègues M. Geysels (question n° 162 du 8 janvier 1993 et interpellation en commission de la Chambre en novembre 1992), M. Perdieu (question n° 81 du 3 mars 1989) et au sénateur Mme Dardenne (question orale du 26 novembre 1992).


1. Ik heb de eer het geachte lid eraan te herinneren dat vragen met betrekking tot de tussenkomst van de verplichte verzekering inzake gezondheidszorg en tegemoetkomingen in de kost van geneesmiddelen tot de bevoegdheid behoren van mijn collega, de minister van Sociale Zaken (Vraag nr. 471 van 26 maart 2002.) 2.

1. J'ai l'honneur de rappeler à l'honorable membre que les questions relatives à l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des médicaments sont de la compétence de mon collègue, le ministre des Affaires sociales (Question n° 471 du 26 mars 2002.) 2.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil mijn geachte collega de heer busuttil eraan herinneren' ->

Date index: 2021-11-06
w