Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil met name de heer ulrich stockmann » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 79, gewijzigd bij de wet van 22 augustus 2002; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, artikel 39; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, artikel 23; Gele ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 79, modifié par la loi du 22 août 2002; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, article 39; Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, article 23; Vu l'appel aux candidats publié au Moniteur belge du 9 novembre 2015; Considérant que deux candidatures ...[+++]


Tot slot wil de heer De Buyser ook de aandacht vestigen op een specifieke maatregel in de pensioenregeling voor de openbare sector die tot doel heeft mensen na hun 60 jaar aan de slag te houden, met name de leeftijdsbonus.

Enfin, M. De Buyser souhaite également attirer l'attention sur une mesure spécifique du règlement de pension pour le secteur public qui a pour but de maintenir les plus de 60 ans dans le coup, grâce à un bonus d'âge.


Om die reden, voegt de heer Orhun toe, moet men, indien men de interculturele en interreligieuze dialoog tussen islam en christendom wil aanwakkeren, lessen trekken uit de eeuwen waarin het samenleven harmonieus verliep, met name tijdens het Ottomaanse Rijk, teneinde de problemen van nu op te lossen.

C'est pourquoi, ajoute M. Orhun, si l'on veut stimuler le dialogue interculturel et interreligieux entre l'Islam et la Chrétienté, il faut tirer des leçons des siècles au cours desquels la co-existence fut harmonieuse notamment sous l'Empire ottoman pour résoudre les problèmes du présent.


De heer Andersen wil hem hulde brengen en tegelijk de leden van de Balie van de twee nationale orden bedanken, alsook de politici, en met name de senatoren, die hebben bijgedragen tot de redactie van dit voorstel.

M. Andersen souhaite lui rendre hommage et remercier en même temps les membres du Barreau des deux ordres nationaux et les hommes politiques, spécialement les sénateurs, qui ont contribué à la mise sur pied de cette proposition.


De heer Van Peel verwijst naar de algemene bespreking van voorliggend ontwerp en verwijst in het bijzonder naar het arrest nr. 42/2004 van het Arbitragehof en met name naar de overweging B.6.3.2 ervan, waarin duidelijk wordt gesteld dat de overgangsmaatregel van artikel 69 van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken niet langer dan vijf jaar mag bedragen, dit wil zeggen dat hij een einde moet nemen op 1 april 20 ...[+++]

M. Van Peel renvoie à la discussion générale du projet de loi à l'examen et, en particulier, à l'arrêt nº 42/2004 de la Cour d'arbitrage et à son considérant B.6.3.2, où il est précisé clairement que la mesure transitoire de l'article 69 des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative ne peut avoir une durée excédant cinq ans, ce qui veut dire qu'elle doit venir à échéance le 1 avril 2006.


Mevrouw De Schamphelaere en de heer Beke dienen amendement nr. 75 in (stuk Senaat, nr. 3-1440/5) dat ertoe strekt om het voorgestelde artikel 2 aan te vullen met twee definities, met name de definitie van een « donor A » (die te allen tijde anoniem wil blijven) en een « donor B » (wiens persoonsidentificerende gegevens mogen verstrekt worden).

Mme De Schamphelaere et M. Beke déposent l'amendement nº 75 (do c. Sénat, nº 3-1440/5) qui vise à compléter l'article 2 proposé par deux définitions, à savoir la définition du « donneur A » (« le donneur qui veut rester anonyme en tout temps ») et la définition du « donneur B » (« le donneur dont les éléments constitutifs de l'identité peuvent être communiqués »).


(DE) Mijnheer de voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter, op de eerste plaats wil ik van ik van de gelegenheid gebruik maken om de rapporteur, de heer Ulrich Stockmann, hartelijk te feliciteren met dit geslaagde verslag. Het is bijzonder verheugend dat de heer Stockmann er ondanks de moeilijke basisproblematiek, de uiteenlopende belangen en de lange tijd nu eindelijk in is geslaagd dit verslag veilig naar de stemming te lood ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président, je souhaite d’abord profiter de cette occasion pour féliciter le rapporteur, M. Stockmann, pour son brillant rapport. Malgré les thèmes problématiques sous-jacents, les divers intérêts en jeu et le long laps de temps écoulé, je me réjouis de voir qu’il est finalement arrivé à bon port, prêt à être soumis au vote.


Dankzij de amendementen van het Europees Parlement zijn er verduidelijkingen en verbeteringen aangebracht in het gemeenschappelijk standpunt, en ik wil met name de heer Ulrich Stockmann bedanken voor deze tekst.

Des précisions et des améliorations ont été apportées à la position commune, grâce aux amendements du Parlement européen, et je remercie particulièrement M. Ulrich Stockmann pour ce texte.


Dit hebben we eerst en vooral te danken aan het uitstekende werk van uw rapporteur, de heer Ulrich Stockmann. Ik zou hem in het bijzonder willen feliciteren.

Nous le devons avant tout à l’excellent travail de votre rapporteur, M. Ulrich Stockmann, et je tiens à le féliciter tout particulièrement.


(PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik wil de heer Stockmann graag bedanken voor zijn openheid en hem feliciteren met het feit dat hij erin geslaagd is compromissen te bereiken tussen de verschillende belangen die een rol hebben gespeeld tijdens de voorbereiding van dit kwaliteitsverslag over met name de ultraperifere ge ...[+++]

– (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je dois remercier et féliciter M. Stockmann pour son ouverture et sa capacité à trouver un compromis entre les différents intérêts en jeu lors de la préparation de ce rapport de qualité, en particulier en ce qui concerne les régions ultrapériphériques.




D'autres ont cherché : zeer goed kent     name     heer     belgisch     wil de heer     orhun toe     voegt de heer     einde     verslag veilig     mijnheer     heer ulrich     heer ulrich stockmann     wil met name de heer ulrich stockmann     bijzonder willen     feit     over met name     heer stockmann     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil met name de heer ulrich stockmann' ->

Date index: 2025-06-21
w