Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het leeg laten lopen van een
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «wil laten spannen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé




passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. wijst erop dat de beperkte reeks maatregelen die de EU heeft ingesteld in antwoord op de invasie van Oekraïne door Rusland mede het gevolg is van de sterke afhankelijkheid van de Russische Federatie op het gebied van de energievoorziening; is van mening dat het in dit verband van het grootste belang is om de afhankelijkheid van de EU van Moskou en van andere autoritaire regimes op de middellange termijn te verminderen en om de mogelijkheid van een volledige boycot te overwegen, terwijl concrete alternatieven moeten worden ontwikkeld ter ondersteuning van de EU-lidstaten die thans geen andere energiebron hebben dan Rusland; dringt er in dit verband bij de Commissie op aan zich in te spannen ...[+++]

19. souligne que le nombre limité des mesures adoptées par l'Union face à l'invasion de l'Ukraine par la Russie s'explique également par sa forte dépendance vis‑à‑vis de la Fédération de Russie pour la fourniture d'énergie; considère, à cet égard, qu'il est extrêmement important de réduire, à moyen terme, la dépendance de l'Union vis-à-vis de Moscou et d'autres régimes autoritaires et d'envisager la possibilité d'un boycott total, tout en mettant en place des solutions concrètes pour aider les pays de l'Union qui n'ont actuellement d'autres sources d'approvisionnement énergétique que la Russie; demande, à cet égard, à la Commission d'œuvrer à la pleine mise en œuvre du troisième paquet "énergie" et de soutenir les projets du corridor gazi ...[+++]


Laten we hier dus echt goed over nadenken aangezien dit verslag de voorwaarden stelt voor een effectieve verbetering van het lot van onze jongeren en studenten, want er is echt niemand die honderdduizenden jongeren voor wie weet welk zakelijk karretje wil laten spannen, maar het is wel de bedoeling dat honderdduizenden studenten de mogelijkheid hebben om te studeren, zich te ontwikkelen en daadwerkelijk te werken in de samenleving die hen wacht.

Dès lors, réfléchissons-y réellement, puisque ce rapport définit les conditions visant à améliorer efficacement le sort de nos jeunes et de nos étudiants, parce que personne ne désire vraiment laisser des centaines de milliers de jeunes aux mains de je-ne-sais-quel but commercial mais, au contraire, tout le monde veut que des centaines de milliers d’étudiants aient l’occasion d’étudier, de se former et de travailler dans la société qui les attend.


De angel kan alleen door een diplomatieke oplossing uit de situatie worden gehaald, waarbij de EU zich niet voor het karretje van de Verenigde Staten mag laten spannen.

La situation ne peut être débloquée qu’en utilisant la diplomatie, mais l’UE ne doit pas se laisser voler la vedette par les États-Unis à ce sujet.


Heeft de Commissie de lidstaten gewaarschuwd dat zij zich niet voor het karretje van extremistische Khalistaanse groeperingen moeten laten spannen, waarvan bekend is dat zij in het verleden onder het mom van mensenrechten en zelfbeschikking geweld hebben gebruikt om hun doel te bereiken?

La Commission a-t-elle adressé une mise en garde aux États membres pour qu'ils ne se laissent pas manipuler par des groupes extrémistes du Khalistan dont il est notoire qu'ils ont par le passé utilisé la violence pour atteindre leurs objectifs, sous prétexte des droits de l'homme et de l'autodétermination?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie heeft zich ook, in navolging van het Duitse ministerie van Verkeer, voor het karretje laten spannen van twee big players en wil ons opzadelen met satellietentechnologie die nog niet geperfectioneerd is.

Tout comme le ministère allemand des transports, la Commission s’est laissée prendre en étau entre deux grands acteurs et veut nous imposer la technologie de localisation par satellite, qui n’est pas encore totalement développée.


· zich krachtiger in te spannen om het mobiliteitsportaal voor de onderzoeker en het Europese netwerk van mobiliteitscentra beter te laten functioneren;

d'intensifier les efforts visant à améliorer le fonctionnement du portail consacré à la mobilité des chercheurs et le réseau européen de centres de mobilité;


De EU spoort Wit-Rusland aan zich extra in te spannen om de situatie van 's lands media te verbeteren, ondermeer door een ontwerp van mediawet, dat door deskundigen van de OVSE en de Raad van Europa gunstig is beoordeeld, in werking te laten treden.

L'UE engage le Belarus à intensifier ses efforts pour améliorer la situation des médias dans le pays en assurant l'entrée en vigueur d'une loi sur les médias qui aura fait l'objet d'une évaluation favorable de la part des experts de l'OSCE et du Conseil de l'Europe.


Ik wil de diensten van Financiën er niet lichthartig van beschuldigen dat ze zich voor de kar laten spannen van buitenlandse en binnenlandse veiligheidsdiensten, maar er zijn aanwijzingen dat dit wel degelijk het geval is.

Je ne veux pas accuser les services des Finances de se laisser manipuler par les services de sécurité du pays et de l'étranger, mais des indications montrent que c'est bien le cas.


w