Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door de gebruiker te programmeren gate arrays
Gate arrays naar wens aanpassen
Gate arrays programmeren
Het restaurant gereed maken voor service
Het restaurant klaarmaken voor bediening
Tijdens het vervoer in kwaliteit kunnen achteruitgaan
Tijdens het vervoer schade kunnen ondervinden
Zorgen dat restaurantgasten ontvangen kunnen worden

Traduction de «wil kunnen baseren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het op kostprijs baseren van aanvankelijk niet daarop gebaseerde tarieven

dépéréquation des tarifs


zich partij kunnen stellen en in rechte kunnen optreden van een consumentenbond

accès des consommateurs à la justice


tijdens het vervoer in kwaliteit kunnen achteruitgaan | tijdens het vervoer schade kunnen ondervinden

susceptible d'altération pendant le transport


het restaurant klaarmaken voor bediening | zorgen dat het gastengedeelte schoon en klaar is voor gebruik | het restaurant gereed maken voor service | zorgen dat restaurantgasten ontvangen kunnen worden

apprêter le restaurant pour le service | préparer la salle du restaurant pour le service à la clientèle | préparer le restaurant pour le service | préparer le restaurant pour le service à la clientèle


gate arrays die door de gebruiker kunnen worden geprogrammeerd | gate arrays naar wens aanpassen | door de gebruiker te programmeren gate arrays | gate arrays programmeren

réseau de portes programmables


werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen

créer un environnement de travail dans lequel les artistes peuvent développer leur potentiel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De voorschriften waardoor de lidstaten die geen stelsel hebben om collectieve overeenkomsten algemeen verbindend te verklaren zich kunnen baseren op bepaalde andere collectieve overeenkomsten of scheidsrechterlijke uitspraken (artikel 3, lid 8) blijven ongewijzigd.

Les règles qui autorisent les États membres ne disposant pas d’un système permettant de déclarer les conventions collectives d’application générale à se fonder sur certaines autres conventions collectives ou sentences arbitrales (article 3, paragraphe 8) restent inchangées.


De lidstaten dienden heel wat voorstellen in waarop we ons kunnen baseren om een pijplijn van projecten te creëren en ervoor te zorgen dat geld daar wordt geïnvesteerd waar er vraag naar is.

Les États membres ont présenté un grand nombre de propositions sur lesquelles nous pouvons nous baser pour créer une réserve de projets et nous assurer que nous injectons des fonds là où ils pourront le mieux répondre à la demande.


Een gemeenschappelijk Europees kooprecht leidt tot een facultatief Europees kooprecht met eerlijke en evenwichtige regels waarop consumenten en kmo's zich kunnen baseren wanneer zij digitale producten, zoals muziek of software, tegen betaling downloaden uit de cloud.

Un droit commun européen de la vente établira un droit de la vente, à caractère facultatif, au niveau de l'UE, y compris des règles équitables et équilibrée, auquel pourront recourir les consommateurs et les PME lorsqu’ils achèteront des produits numériques, tels que de la musique ou des logiciels, en les téléchargeant à partir du nuage.


Bovendien zou het gemeenschappelijk Europees kooprecht ondernemingen rechtszekerheid bieden – zij zouden zich kunnen baseren op één enkel geheel van bepalingen dat in alle 27 lidstaten geldig zou zijn voor koopovereenkomsten zowel met consumenten als met andere ondernemingen.

En outre, le droit commun européen de la vente procurerait aux entreprises la sécurité juridique nécessaire: elles pourraient s'appuyer sur un corps unique de règles qui seraient valables dans l'ensemble des 27 États membres, pour les contrats de vente conclus tant avec des consommateurs qu'avec d'autres entreprises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(8 ter) De lidstaten moeten de maatregelen die de teelt van ggo's verbieden of beperken, kunnen baseren op naar behoren verantwoorde redenen die verband houden met lokale of regionale milieugevolgen die het gevolg kunnen zijn van de opzettelijke introductie of het in de handel brengen van ggo's en die komen bovenop de milieugevolgen die zijn onderzocht bij de wetenschappelijke beoordeling van de milieu-effecten, die is uitgevoerd op grond van deel C van Richtlijn 2001/18/EG, of op redenen in verband met risicobeheer.

(8 ter) Les États membres devraient être autorisés à fonder les mesures visant à restreindre ou à interdire la culture d'OGM sur des motifs dûment justifiés liés à des incidences sur l'environnement locales ou régionales, susceptibles de résulter de la dissémination volontaire ou de la mise sur le marché d'OGM, complémentaires des incidences sur l'environnement examinées lors de l'évaluation scientifique des risques pour l'environnement conduite en vertu de la partie C de la directive 2001/18/CE, ou des motifs liés à la gestion des risques.


Het verheugt me dat het voorstel van de Commissie het beginsel van een rechtsgrondslag vaststelt voor het opzetten van een gezamenlijke structuur, Eurofisc, waarmee het mogelijk wordt informatie multilateraal, snel en doelgericht uit te wisselen, zodat de lidstaten tijdig en gecoördineerd in actie kunnen komen tegen nieuwe soorten van fraude en zich daarbij kunnen baseren op een gezamenlijk opgezette risicoanalyse.

Je me réjouis que la proposition de la commission pose le principe d'une base juridique pour la mise en place d'une structure commune, EUROFISC, permettant de combattre la fraude par l’échange multilatéral, rapide et ciblé d'informations avec une réactivité suffisante et coordonnée des États membres pour lutter contre la survenance de nouveaux types de fraude en se fondant sur une analyse de risques organisée en commun.


Daarom is het redelijk om alle informatie over fundamentele rechten in handen te leggen van een onafhankelijke instantie waarop de EU-instellingen hun activiteiten kunnen baseren en hun beleid kunnen ontwikkelen.

Il est par conséquent raisonnable de disposer de toutes les informations sur les droits fondamentaux prévues par un organe indépendant sur lesquelles les institutions de l'UE peuvent fonder leurs actions et développer leurs politiques.


Het Europees Parlement en de Raad kunnen zich alleen kwijten van hun taken als zij zich kunnen baseren op een evaluatieverslag over de toepassing van de visserijovereenkomst.

Ce n'est qu'en se basant sur le rapport d'évaluation concernant la mise en œuvre de l'accord de pêche que le Parlement européen et le Conseil peuvent accomplir les tâches qui découlent de leurs attributions respectives.


Het Europees Parlement en de Raad kunnen alleen aan hun verplichtingen voldoen als zij zich kunnen baseren op een evaluatieverslag over de toepassing van de visserijovereenkomst.

Le Parlement européen et le Conseil ne peuvent remplir leurs obligations respectives qu'en se fondant sur le rapport d'évaluation relatif à la mise en œuvre de l'accord de pêche.


Dit Centrum dat het eerste is in Latijns-Amerika op het gebied van milieu, heeft als doel de Uruguayaanse autoriteiten te voorzien van een waarnemingspost voor het natuurlijke milieu ten einde informatie met betrekking tot het milieu te verzamelen, te analyseren, samen te vatten en te verspreiden. Zowel de openbare als de particuliere sectoren op dit gebied zullen hun beslissingen hierop kunnen baseren.

Ce centre, le premier d'Amérique Latine en matière d'environnement, a comme but de fournir aux autorités uruguayennes un observatoire du milieu naturel afin de collecter, analyser, synthétiser et diffuser des informations relatives à l'environnement qui permettront d'appuyer les décisions des secteurs publics et privés dans ce domaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil kunnen baseren' ->

Date index: 2023-09-17
w