Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil ik ons diepste medeleven betuigen » (Néerlandais → Français) :

Als een ramp toeslaat, wil ik dat Europa meer doet dan alleen maar zijn medeleven betuigen.

Lorsqu'une catastrophe survient, je veux que l'Union européenne ait plus à offrir que des condoléances.


Er zijn slachtoffers te betreuren; de precieze aard van wat er heeft plaatsgevonden, is mij op dit moment nog onbekend, maar ik wil graag mijn medeleven betuigen met de Britse bevolking en haar autoriteiten.

Il y a des victimes, je ne connais pas au moment où je m'exprime les raisons, la nature de ces événements.


Uit naam van de Europese Commissie wil ik, in deze moeilijke momenten, aan zijn familie mijn diepste gevoelens van medeleven betuigen".

Au nom de la Commission européenne, je présente à sa famille mes plus sincères condoléances en ces temps difficiles".


Ondertussen verneem ik dat: - er inderdaad overlegmomenten gehouden worden onder supervisie van uw diensten; - dat de Orde van Vlaamse Balies (OVB) nog steeds haar verbod handhaaft ten opzichte van curatoren die werken met het systeem "failmanager"; - dat de voorzitters van de rechtbanken van koophandel van het gehele rijk zijn samengekomen en hun steun betuigen aan dit systeem; - dat de griffies smeken om de toepassing van dit systeem, hetgeen bij hen enkel maar effici ...[+++]

Les informations suivantes me sont parvenues entre-temps: - des moments de concertation sont effectivement organisés sous la supervision de vos services; - l'ordre des barreaux flamands (Orde van Vlaamse Balies ou OVB) maintient son injonction d'interdiction envers les curateurs qui utilisent le système Failmanager; - les présidents des tribunaux de commerce de l'ensemble du pays se sont réunis et ont exprimé leur soutien au système; - les greffes réclament instamment de pouvoir utiliser le système, lequel ne pourrait qu'accroître leur efficacité (ce dont ils ont grandement besoin); - de nombreux curateurs utilisent le système ou sou ...[+++]


Namens het Europees Parlement wil ik uitdrukking geven aan mijn woede over deze afschuwelijke aanslag op onschuldige mensen, en wil ik ons diepste medeleven betuigen aan de families van allen die hierbij zijn omgekomen.

Au nom du Parlement européen, je souhaiterais exprimer mon indignation face à ces attentats monstrueux qui ont visé des gens innocents et exprimer nos plus sincères condoléances aux proches de toutes les victimes.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, als ondervoorzitter van de ASEAN-delegatie wil ik mijn diepste medeleven betuigen aan de families van de slachtoffers in Zuidoost-Azië, en ook aan de families van de slachtoffers uit Europa.

- Monsieur le Président, en qualité de vice-présidente de la délégation ASEAN, je souhaite exprimer toute ma compassion aux familles des victimes d’Asie du Sud-Est, ainsi qu’aux familles des victimes d’origine européenne.


De EU-lidstaten betuigen hun diepste medeleven met de familieleden van de gouverneur van Antioquia, dr. Guillermo Gaviria Correa, van de vredesadviseur en gewezen minister van Defensie, dr. Gilberto Echeverri Mejia, en van alle andere slachtoffers van de moorden die op 5 mei in het district Antioquia zijn gepleegd.

Les États membres de l'Union européenne présentent leurs sincères condoléances aux familles de M. Guillermo Gaviria Correa, gouverneur d'Antioquia, de M. Gilberto Echeverri Mejia, conseiller pour la paix et ancien ministre de la défense, et de toutes les victimes des assassinats perpétrés le 5 mai dans le département d'Antioquia.


De Raad benadrukt volledig solidair te zijn met de regering van de Verenigde Staten en met het Amerikaanse volk in deze verschrikkelijke ogenblikken en betuigt haar diepste medeleven met alle slachtoffers en hun families.

Le Conseil a insisté sur sa solidarité pleine et entière avec le gouvernement des États-Unis et le peuple américain en ces moments tragiques et a exprimé sa plus profonde sympathie à toutes les victimes et à leurs familles.


Namens de Europese Commissie wens ik hulde te brengen aan de nagedachtenis van François Mitterrand en ons diepste medeleven te betuigen aan zijn echtgenote en aan allen die hij dierbaar was.

Au nom de la Commission européenne, je salue la mémoire de François Mitterrand.


De EU betuigt haar diepste medeleven met de families van de slachtoffers.

L'UE présente toutes ses condoléances aux familles des victimes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil ik ons diepste medeleven betuigen' ->

Date index: 2024-10-09
w