Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil ik allereerst mevrouw napoletano » (Néerlandais → Français) :

1. Allereerst wil ik erop wijzen dat de oprichting van de ION "Brussel Veiligheid en Preventie" onder de bevoegdheid valt van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

1. Je tiens tout d'abord à préciser que la mise en place de l'OIP "Bruxelles Sécurité et Prévention" relève de la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale.


Allereerst wil ik benadrukken dat de Nationale Loterij een betrouwbare partner is van de krantenwinkels en eveneens slachtoffer is van het dalende aantal krantenwinkels, aangezien daardoor de verkoop van loterijproducten onder druk komt.

Je souhaite tout d'abord souligner que la Loterie Nationale est un fidèle partenaire des librairies et qu'elle pâtit, elle aussi, de la diminution du nombre de librairies puisque celle-ci engendre une baisse des ventes de produits de loterie.


Allereerst wil ik er het geachte lid aan herinneren dat de maatregelen die momenteel door de regering genomen worden, beoogd zijn om ten koste van alles te voorkomen dat deze winter en de volgende winters een toevlucht moet worden genomen tot een afschakeling.

Avant toute chose, je rappelle à l'honorable membre que les mesures actuellement prises par le gouvernement visent à éviter à tout prix la nécessité de devoir recourir à un délestage cet hiver et les hivers suivants.


Ter informatie wil ik u er ook nog op wijzen dat de voorzitster van het Green Climate Fund, mevrouw Hela Cheikhrouhou, onlangs gemeld heeft dat de initiële mobilisatie van fondsen voor het Green Climate Fund nog steeds aan de gang is en dat elke regering die nog zou willen bijdragen uiteraard verzocht wordt om dit dan ook te doen.

À titre d'information, permettez-moi également de préciser que la Présidente du Green Climate Fund, madame Hela Cheikhrouhou, a récemment signalé que la mobilisation initiale de fonds du Green Climate Fund était toujours en cours, et que tout gouvernement qui souhaiterait encore y contribuer est bien évidemment toujours invité à le faire.


Antwoord ontvangen op 5 december 2014 : Allereerst wil ik duidelijk maken dat er waarschijnlijk geen “significante toename” van de elektriciteitsprijzen zal zijn op 1 januari 2015.

Réponse reçue le 5 décembre 2014 : Tout d’abord, je tiens à préciser qu’il n’y aura probablement pas de « forte hausse » du prix de l’électricité le 1 janvier prochain.


– (ES) Namens de Sociaal-democratische Fractie wil ik allereerst mevrouw Napoletano feliciteren met het uitstekende verslag dat zij ons vanmiddag heeft voorgelegd, maar vooral ook met het feit dat zij een Euro-mediterraanse is van het eerste uur.

- (ES) Au nom du groupe socialiste au Parlement européen, je voudrais tout d’abord féliciter Mme Napoletano pour l’excellent rapport qu’elle nous présente cet après-midi, mais aussi et surtout d’avoir été une Euro-méditerranéenne da prima ora, de la première heure.


Mevrouw de voorzitter, mag ik allereerst mevrouw Mathieu feliciteren, want zij heeft nu de leiding kunnen nemen over een dossier dat al jarenlang speelt.

– (NL) Madame la Présidente, je voudrais commencer en félicitant Mme Mathieu qui a su assumer la direction dans un dossier en souffrance depuis des années.


–(EL) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik wil allereerst mevrouw Sbarbati, de rapporteur inzake het jaarverslag met betrekking tot de activiteiten van de EuropeseOmbudsmanin 2006, bedanken en feliciteren.

– (EL) Madame la Présidente, mesdames, mesdemoiselles, messieurs, laissez-moi tout d’abord remercier et féliciter Mme Sbarbati, rapporteur pour le rapport annuel sur les activités du Médiateur européen en 2006.


–(EL) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik wil allereerst mevrouw Sbarbati, de rapporteur inzake het jaarverslag met betrekking tot de activiteiten van de EuropeseOmbudsmanin 2006, bedanken en feliciteren.

– (EL) Madame la Présidente, mesdames, mesdemoiselles, messieurs, laissez-moi tout d’abord remercier et féliciter Mme Sbarbati, rapporteur pour le rapport annuel sur les activités du Médiateur européen en 2006.


In antwoord op de vragen die mij gesteld zijn door de heer Wurtz, de heer Swoboda, de heer António Costa, mevrouw Napoletano, de heer Wiersma, mevrouw Frassoni, mevrouw Gruber, de heer Paasilina, en alle anderen zeg ik dat als u mij kiest tot voorzitter van de Commissie ik alles in het werk zal stellen om in samenwerking met de lidstaten deze gemeenschappelijke visie tot stand te brengen, waarop overigens nog geen enkel zicht is, noch tussen de lidstaten, en om eerlijk te zijn, noch tussen de politieke gezindten in dit Huis.

Je tenterai de même de répondre aux questions qui m’ont été adressées par M. Wurtz, M. Swoboda, M. António Costa, Mme Napoletano, M. Wiersma, Mme Frassoni, Mme Gruber, M. Paasilinna et tous les autres en disant qu’à l’avenir, en tant que président de la Commission - si je bénéficie de votre soutien -, je m’efforcerai, dans la mesure du possible et avec la collaboration des États membres, de veiller à ce que nous arrivions à une vision commune, une vision dont il n’y a encore aucun signe parmi les États membres ni, pour être honnête, au sein de nos familles politiques respectives.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil ik allereerst mevrouw napoletano' ->

Date index: 2024-12-11
w