Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil het geachte lid bijgevolg verzoeken zich " (Nederlands → Frans) :

Ik wil het geachte lid bijgevolg verzoeken zich te wenden tot mijn collega, mevrouw Miet Smet, minister van Tewerkstelling en Arbeid.

Je prie, dès lors, l'honorable membre de bien vouloir s'adresser à ma collègue, Mme Miet Smet, ministre de l'Emploi et du Travail.


Bijgevolg nodig ik het geachte lid uit zich te richten tot de bevoegde gewestministers inzake Infrastructuur om hun mening te kennen.

J'invite par conséquent l'honorable membre à s'adresser aux ministres régionaux compétents en matière d'infrastructure pour connaître leur avis sur le sujet.


In verband met kwestieuze delegatie wens ik er het geachte lid opmerkzaam op te maken dat: - de akte geenszins een overdracht van een regelgevende bevoegdheid tot voorwerp heeft, maar strikt beperkt is tot het nemen van beslissingen met betrekking tot individuele verzoekschriften tot kwijtschelding of vermindering van fiscale geldboeten; - de overdracht van bevoegdheden die aan de minister van Financiën zijn toegewezen is geschied ...[+++]

A propos de la délégation en question, je souhaite faire remarquer à l'honorable membre : - que l'acte n'a en aucun cas pour objet le transfert d'une compétence réglementaire, mais est strictement limité à la prise de décisions en matière de requêtes individuelles en remise ou en réduction d'amendes fiscales; - que le transfert des compétences attribuées au ministre des Finances a été effectué au profit d'agents attachés au SPF, qui est le département pour lequel le ministre des Finances est lui-même compétent; - qu'il ne peut être fait usage de ...[+++]


Blijkbaar heeft het geachte lid wel kennis van een aantal concrete gevallen en bijgevolg ben ik bereid deze zaak verder te laten onderzoeken indien hij mij de gegevens over de betrokken organisaties wil meedelen.

L'honorable membre a apparemment connaissance d'un certain nombre de cas concrets et je suis par conséquent prêt à faire procéder à une enquête s'il veut me communiquer les coordonnées des institutions concernées.


De brief, vermeld in het eerste lid, bevat de volgende elementen : 1° de bepalingen die de betrokkene verzuimt na te komen; 2° een uiteenzetting van de feiten die een inbreuk kunnen vormen en die aanleiding kunnen geven tot het opleggen van een administratieve geldboete; 3° de melding dat de betrokkene zijn verweermiddelen schriftelijk kan uiteenzetten binnen vijftien werkdagen vanaf de datum van de afgifte op de post van de aangetekende brief en dat hij binnen dezelfde termijn schriftelijk om een hoorzitting kan verzoeken; 4° de melding dat de betrokkene zich kan laten ...[+++]

La lettre, visée à l'alinéa 1, comprend les éléments suivants : 1° les dispositions que l'intéressé omet de respecter ; 2° un exposé des faits qui peuvent constituer une infraction et qui peuvent donner lieu à l'imposition d'une amende administrative ; 3° la mention que l'intéressé peut exposer ses moyens de défense par écrit dans les quinze jours ouvrables à partir de la date de remise à la poste de la lettre recommandée et qu'il peut demander une audition par écrit dans le même délai ; 4° la mention que l'intéressé peut se faire ...[+++]


3. stelt voor een diepgaand onderzoek in te stellen naar de vraag of het juridische model van artikel 300, lid 6, van het EG-Verdrag kan worden toegepast op gevallen waarin de prerogatieven van het Europees Parlement ernstig bedreigd worden, zodat het Parlement de mogelijkheid krijgt om het Hof van Justitie te verzoeken zich uit te spreken over de verenigbaarheid van een bepaalde handeling van nationaal recht met het primaire gemeenschapsrecht, onverminderd de exclusieve bevoegdheid van de Commissie ...[+++]

3. suggère qu'une étude approfondie soit réalisée pour déterminer si le concept juridique visé à l'article 300, paragraphe 6, du traité CE peut être appliqué lorsque les prérogatives du Parlement européen sont sérieusement menacées, afin que celui-ci puisse demander à la Cour de justice de se prononcer sur la compatibilité d'un acte de droit national avec le droit communautaire primaire, sans préjudice du pouvoir exclusif de la Commission d'ouvrir ou non une procédure d'infraction contre l'État qui aurait éventuellement commis une vio ...[+++]


Antwoord : Onder meer omwille van de talrijke adviezen die in het kader van de Copernicus-hervorming werden gevraagd en de uitgebreidheid van de vraag, ben ik zo vrij het geachte lid te verzoeken zich rechtstreeks tot de Vaste Commissie voor taaltoezicht te wenden om de adviezen te raadplegen.

Réponse : Entre autres en raison des nombreuses demandes d'avis introduites dans le cadre de la réforme « Copernic » et de l'étendue de la question, je me permets d'inviter l'honorable membre à s'adresser directement à la Commission permanente de contrôle linguistique pour consulter les avis.


Ik kan dan ook niet anders dan het geachte lid te verzoeken zich tot de gevoegde regionale overheden te wenden.

Je ne puis donc qu'inviter l'honorable membre à s'adresser aux autorités régionales compétentes.


Ik verzoek het geachte lid bijgevolg, als het de gevraagde inlichtingen wenst te verkrijgen, zich rechtstreeks tot de ministers te wenden die voor deze besturen verantwoordelijk zijn.

J'invite donc l'honorable membre, s'il souhaite obtenir les renseignements demandés, à s'adresser directement aux ministres responsables de ces administrations.


3. Ik wil het geachte lid er ook op wijzen dat de Koerdenkwestie een zeer complex probleem is, dat zich niet alleen beperkt tot Turkije.

3. Je voudrais attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que la question kurde est un problème très complexe, qui ne se limite pas seulement à la Turquie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil het geachte lid bijgevolg verzoeken zich' ->

Date index: 2025-10-05
w