Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzingen vragen of aanvaarden
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Bevoegd voor prejudiciële vragen
Enquête door het stellen van mondelinge vragen
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Mondelinge enquête
Vragen van klanten beantwoorden

Vertaling van "wil hem vragen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


aanwijzingen vragen of aanvaarden

solliciter ou accepter des instructions


bevoegd voor prejudiciële vragen

connaître des questions préjudicielles


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde


enquête door het stellen van mondelinge vragen | mondelinge enquête

enquête de circulation par interview


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Spreker wil hem vragen die redenering uit te werken en na te gaan wat de limieten ervan zijn.

L'intervenant aimerait lui demander de développer ce raisonnement et de voir quelles en sont les limites.


De heer Vandeplas meent dat de voorzitter hoofdzakelijk vragen zal verbieden die de intimiteit van de getuigen betreffen, bijvoorbeeld wanneer een partij de geloofwaardigheid van de getuige aan het wankelen wenst te brengen of zijn ongunstig verleden aan het licht wil brengen door hem vragen te stellen over zijn seksualiteit.

M. Vandeplas pense que le président interdira principalement les questions qui touchent à l'intimité des témoins, par exemple lorsqu'une partie voudra ébranler la crédibilité du témoin ou dévoiler le passé défavorable de celui-ci en lui posant des questions sur sa sexualité.


Ik wil hem vragen waarom de Commissie niet op zijn minst probeert de lidstaten te stimuleren dezelfde regels en verordeningen te hanteren in de hele Europese Unie en ervoor te zorgen dat ze worden gehandhaafd in het belang van de veiligheid en het behoud van levens.

Je voudrais lui demander pourquoi la Commission n’envisage pas, au moins, d’essayer d’encourager les États membres à se doter d’une réglementation et d’une législation uniformes, et de s’assurer que ces règles sont respectées dans l’intérêt de la sécurité et de la protection de la vie.


Ik wil hem vragen of hij mij kan meedelen – of het mij kan laten weten als hij niet over die informatie beschikt – of, wanneer de onderhandelingen zijn afgerond en er een besluit moeten worden genomen, dat besluit alleen door het Kroatische parlement zal worden genomen, of dat ook de Kroatische bevolking een kans krijgt om in zich in een referendum uit te spreken, zoals het geval was in mijn eigen land.

Je voudrais lui demander s’il peut m’informer – ou me faire savoir, s’il ne dispose pas de l’information – si, lorsque les négociations s’achèveront et qu’une décision devra être prise, cette décision sera prise par le parlement croate tout seul ou si l’occasion sera donnée au peuple de Croatie de se prononcer par voie de référendum, comme cela a été le cas dans mon propre pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom zal ik in mijn eigen taal herhalen wat ik in het Pools probeerde te zeggen: ik feliciteer de heer Buzek van harte met zijn overtuigende verkiezing en wens hem alle goeds in zijn fantastische nieuwe functie. Ik wil hem vragen om hier op de stoel van de Voorzitter plaats te nemen.

Je vais par conséquent répéter dans ma propre langue ce que j’ai tenté de dire en polonais: je félicite très sincèrement M. Buzek pour son élection indiscutable et lui souhaite tout le meilleur dans la tâche remarquable qu’il s’apprête à reprendre, et je lui demanderais de prendre place ici dans la tribune présidentielle.


Ik weet dat de commissaris altijd ambitieus is geweest, maar toch wil ik hem vragen ook op dit gebied ambitieus te zijn. Het is immers een kwellende kwestie, voor de maatschappij in het algemeen en in het bijzonder voor ouders, omdat kinderen ons het dierbaarst zijn.

Je sais que le commissaire a toujours fait preuve d'ambition, mais je l'invite également à se montrer ambitieux en l'espèce, car c'est un problème douloureux pour les parents et pour la société en général, car les enfants sont ce que nous avons de plus précieux.


Ook wil ik hem vragen of de Europese Commissie kan samenwerken met de Wereldgezondheidsorganisatie en met andere internationale instellingen op gezondheidsgebied om de toestand in Roemenië te verbeteren.

Je souhaiterais également m’enquérir de la possibilité d’une coopération entre la Commission européenne, d’une part, et l’Organisation mondiale de la santé ainsi que d’autres organisations internationales dans le secteur de la santé, d’autre part, afin d’améliorer la situation en Roumanie.


Ik wil hem vragen om de minister van Ambtenarenzaken aan te sporen tot waakzaamheid bij de uitvoering van de beslissingen.

Je lui demande d'inviter le ministre de la Fonction publique à la vigilance lors de l’exécution des décisions.


- Ik wil de aanwezige minister vragen mijn boodschap over te brengen aan de eerste minister, want ik wil hem heel graag feliciteren.

- Je voudrais demander au ministre présent de transmettre mon message au premier ministre que je tiens à féliciter.


- Omdat de heer Anciaux me heeft aangesproken, wil ik hem vragen of hij veel Staten kent waar de grondwettelijke rechters niet door het staatshoofd worden benoemd.

- Comme M. Anciaux vient de m'interpeller, je voudrais lui demander s'il connaît beaucoup d'États dans lesquels les juges constitutionnels ne sont pas nommés par le chef de l'État.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil hem vragen' ->

Date index: 2023-04-18
w