Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsongeschikt - BT
De tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren
De uitvoering van vonnissen garanderen
De uitvoering van vonnissen verzekeren
Ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd
Naleving van curricula verzekeren
Naleving van leerplannen garanderen
Naleving van leerplannen verzekeren
Zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Traduction de «wil hem verzekeren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften

appliquer des procédures de vérification de la conformité d’un chargement à la règlementation douanière


de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen

garantir l'exécution de peines


naleving van curricula verzekeren | naleving van leerplannen verzekeren | ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd | naleving van leerplannen garanderen

garantir le respect du programme scolaire


arbeidsongeschikt - BT | het is hem onmogelijk een winstgevende bezigheid uit te oefenen

incapable d'exercer une activité lucrative


Hij die slechts recht heeft op een deel van het Gemeenschapsoctrooi, kan ... eisen dat het octrooi aan hem als mederechthebbende wordt overgedragen

lorsqu'une personne n'a droit qu'à une partie du brevet communautaire, elle bénéficie ... du droit au transfert du brevet en qualité de cotitulaire


het is hem onmogelijk een winstgevende bezigheid uit te oefenen

incapable d'exercer une activité lucrative
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als men gegadigden wil vinden, meent spreker dat duidelijk moet worden gepreciseerd (eventueel bij ministeriële omzendbrief) ten eerste wie burgerrechtelijk aansprakelijk is ­ volgens hem kan het alleen de minister van Justitie of dus de Staat zijn ­ en ten tweede of de minister van Justitie, als hij inderdaad burgerrechtelijk aansprakelijk is, verplicht is om zich op dat vlak te verzekeren.

L'intervenant estime qu'il est tout à fait fondamental, sous peine de ne pas trouver de candidats, qu'il soit précisé clairement, le cas échéant par circulaire ministérielle, premièrement qui est responsable civilement, ce qui à son sens ne pourrait être que le ministre de la Justice, ou l'État en l'occurrence, et deuxièmement si effectivement la responsabilité civile incombe au ministre de la Justice, que ce dernier a l'obligation de se couvrir en la matière.


Ik wil hem verzekeren dat wij in onze gedachten en tijdens onze inspanningen bij hem zijn, evenals bij al die anderen die te lijden hebben onder de gevolgen van dit langdurige conflict.

Je voudrais lui assurer que nos pensées et nos efforts sont avec lui et, bien entendu, avec tous ceux qui souffrent des retombées de cet interminable conflit.


Ik kan hem verzekeren dat de Europese Investeringsbank wat dat betreft een veel strikter beleid voert dan de andere internationale financiële instellingen. Dit verklaart trouwens ook het feit dat wij onlangs hebben geweigerd om bepaalde projecten te cofinancieren met de Afrikaanse Ontwikkelingsbank of met de Wereldbank of de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling.

Je peux lui confirmer que la Banque européenne d'investissement a, à cet égard, une politique plus stricte que les autres institutions financières internationales, ce qui explique d'ailleurs que, récemment, nous avons dû refuser de cofinancer, avec la Banque africaine de développement ou avec la Banque mondiale ou avec la BERD, certains projets parce qu'ils ne remplissaient pas les critères plus stricts que nous avons à cet égard.


Ik ben zeer ingenomen met het feit dat commissaris Barnier de afronding van de interne markt tot zijn allergrootste prioriteit heeft verheven en ik kan hem verzekeren dat hij onze volle steun heeft.

J’apprécie beaucoup la priorité absolue donnée par le commissaire Barnier au parachèvement du marché unique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik kan hem verzekeren dat de gebruikte procedure en het type samenwerking dat wordt voorgesteld door de Commissie absoluut niet als een precedent wordt gezien.

Je peux lui assurer que la procédure qui est suivie et le type de coopération qui est proposé ne sont absolument pas considérés par la Commission comme un précédent.


Met name waar het gaat om de ontslagreden die betrekking heeft op het verlies van het wederzijds vertrouwen tussen een tijdelijk functionaris en een politieke fractie van het Europees Parlement waarbij deze is tewerkgesteld, heeft een tijdelijk functionaris die is tewerkgesteld bij niet-ingeschreven leden er weliswaar belang bij zich ervan te verzekeren dat de verbroken vertrouwensband wel degelijk de band is die hem bindt aan zijn directe administratieve verantwoordelijke, doch wanneer de vertrouwensband is verbroken in het geval van een andere, klassieke politieke fractie dan die van de niet-ingeschrevenen, die wordt gekenmerkt door ee ...[+++]

En particulier, s’agissant d’un licenciement justifié par la perte de confiance mutuelle entre un agent temporaire et un groupe politique du Parlement européen auprès duquel il est affecté, si un agent temporaire affecté auprès de membres non inscrits a un intérêt à s’assurer que le lien de confiance rompu est bien celui qui le lie à son responsable administratif direct, dans le cas d’un agent affecté auprès d’un groupe politique classique autre que celui des non-inscrits, caractérisé par une conviction politique présumée commune, lorsque le lien de confiance est rompu, il n’existe plus avec le groupe dans sa globalité et la question de ...[+++]


Ik kan hem verzekeren dat dit een zeer ingewikkelde zaak is, maar we zijn actief in gesprek met Libië, met Zwitserland en met de lidstaten om een oplossing te vinden voor dit zeer ingewikkelde probleem, voordat het nog verder escaleert.

Je peux lui certifier qu’il s’agit d’une question très complexe, que, ceci étant, nous sommes activement engagés dans un dialogue avec la Libye, la Suisse et les États membres, afin de trouver une solution à ce problème très compliqué avant que les choses ne s’aggravent davantage.


Om de effectieve bescherming van die adressaat te verzekeren, beoogt dit voorschrift met name hem in staat te stellen een onjuistheid recht te zetten of persoonlijke omstandigheden aan te voeren die ervoor pleiten dat de beslissing wordt genomen, niet wordt genomen of dat in een bepaalde zin wordt beslist.

Afin d’assurer une protection effective dudit destinataire, elle a notamment pour objet que celui-ci puisse corriger une erreur ou faire valoir tels éléments relatifs à sa situation personnelle qui milite dans le sens que la décision soit prise, ne soit pas prise ou qu’elle ait tel ou tel contenu.


De Raad van bestuur neemt de nodige maatregelen teneinde te verzekeren dat aan de richtsnoeren en instructies van de ECB wordt voldaan, en eist dat hem alle benodigde informatie wordt verstrekt.

Le conseil des gouverneurs prend les mesures nécessaires pour assurer le respect des orientations et des instructions de la BCE, et exige que toutes les informations nécessaires lui soient fournies.


de veiligheid van de door hem ontvangen, verschafte of op andere wijze gebruikte operationele gegevens te verzekeren, zodat deze alleen voor bevoegden toegankelijk zijn.

la sûreté des données opérationnelles qu'il reçoit, produit ou utilise, de manière que leur accès soit réservé aux seules personnes autorisées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil hem verzekeren' ->

Date index: 2022-04-06
w