Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil graag de heer buzek bedanken » (Néerlandais → Français) :

Ik wil graag de heer Buzek bedanken voor de Europese betrokkenheid van Polen.

Je voudrais remercier M. Jerzy Buzek pour l'engagement européen de la Pologne.


– (SK) Ten eerste wil ik graag de heer Tavares bedanken voor zijn werk op het gebied van het vluchtelingenbeleid. Tevens zou ik op deze plaats graag uitdrukking geven aan mijn teleurstelling over het feit dat minder dan de helft van de EU-lidstaten officiële hervestigingsprogramma’s heeft voor vluchtelingen uit derde landen.

– (SK) Je voudrais tout d’abord remercier M. Tavares pour son travail dans le domaine de la politique des réfugiés, et à ce stade, je voudrais également dire combien je suis déçue que moins de la moitié de tous les États membres de l’Union européenne disposent de programmes officiels de réinstallation des réfugiés en provenance de pays tiers.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik wil om te beginnen de heer Buzek bedanken voor de uitstekende samenwerking en voor de geest waarin hij de voorbereiding van dit kaderprogramma heeft geleid. Net als de heer Buzek wil ik opmerken dat de compromisamendementen door alle fracties worden gesteund, waaruit dus de wens van het Parlement blijkt om bepaalde punten te verduidelijken.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais tout d’abord remercier M. Buzek pour l’excellente collaboration et l’esprit qui ont présidé à la préparation de ce programme-cadre et, comme lui, je dirai que les amendements de compromis sont des amendements qui sont suivis par tous les groupes et qui, donc, marquent la volonté du Parlement de préciser certains points.


(IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil commissaris Potočnik welkom heten en de heer Buzek bedanken voor het werk dat hij met de werkgroep van schaduwrapporteurs heeft verricht en dat naar mijn mening op een aantal belangrijke punten overeenstemming heeft opgeleverd.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais saluer le commissaire Potočnik et remercier M. Buzek pour le travail accompli avec le groupe de travail des rapporteurs fictifs, qui a débouché à mes yeux sur quelques aboutissements consensuels importants.


- (FI) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de heer Buzek bedanken voor zijn uitstekende werk.

- (FI) Monsieur le Président, je tiens à remercier M. Buzek pour son excellent travail.


- In de eerste plaats wil ik de heer Steverlynck bedanken voor zijn aanwezigheid op de viering van de 50 verjaardag van het pensioenstelsel van de zelfstandigen.

- En premier lieu, je remercie M. Steverlynck d'avoir assisté à la célébration du 50 anniversaire du régime de pension des indépendants.


Aan het einde van dit grote werk wil ik graag alle collega's bedanken voor de goede samenwerking, in het bijzonder de heer Roelants du Vivier, voorzitter van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging, en de heer Galand, voorzitter van de bijzondere commissie Globalisering.

Je tiens à remercier tous les collègues pour leur collaboration, en particulier M. Roelants du Vivier, président de la commission des Relations extérieures et de la Défense, et M. Galand, président de la commission spéciale « Mondialisation ».


Ik wil ook de collega's bedanken die het debat effectief ook zijn aangegaan: de heer Anciaux, staatssecretaris Verherstraeten, de heer Deprez, de heer Delpérée.

Je remercie également les collègues qui ont participé au débat : M. Anciaux, le secrétaire d'État Verherstraeten, M. Deprez, M. Delpérée.


- In de eerste plaats wil ik de rapporteur, de heer Istasse, bedanken omdat hij bereid was de heer Ramoudt te vervangen. Zijn verslag was zeer volledig.

- Je voudrais, en premier lieu, rendre hommage au rapporteur, M. Istasse, qui a bien voulu remplacer M. Ramoudt.


- Ik wil eerst de heer De Decker bedanken voor zijn initiatief om deze tekst, die ik mede heb ondertekend, in te dienen. Hij toont aan hoeveel belang we hechten aan vraagstukken in verband met de veiligheid.

- Je voudrais d'abord remercier M. De Decker d'avoir pris l'initiative de déposer ce texte que j'ai cosigné et qui montre l'importance que nous accordons aux questions relatives à la défense.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil graag de heer buzek bedanken' ->

Date index: 2021-01-20
w