Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil eveneens solidariteit betuigen " (Nederlands → Frans) :

- binnen en buiten de Unie solidariteit betuigen : de Unie dient haar steunverlening aan lidstaten die bescherming bieden voort te zetten en op te voeren.

- faire preuve de solidarité au sein et en dehors de l’Union : l’Union doit continuer à aider les États membres à offrir leur protection en intensifiant le soutien qu'elle leur accorde.


De Unie kan nu reeds macro-financiële bijstand verlenen aan lidstaten en Europese solidariteit betuigen aan door rampen getroffen Europese regio's via het bij Verordening (EG) nr. 2012/2002 opgerichte Solidariteitsfonds van de Europese Unie (SFEU) . Er is momenteel evenwel geen passend instrument beschikbaar op het niveau van de Unie om op een voldoende voorspelbare en onafhankelijke basis de humanitaire behoeften van door rampen getroffen mensen binnen de Unie te lenigen en waarmee bijvoorbeeld kan worden voorzie ...[+++]

Bien que l'Union soit déjà en mesure d'accorder un soutien de type macrofinancier aux États membres et d'exprimer la solidarité européenne aux régions sinistrées par l'intermédiaire du Fonds de solidarité de l'Union européenne institué par le règlement (CE) no 2012/2002 du Conseil , elle ne dispose actuellement d'aucun instrument approprié pour répondre de manière suffisamment prévisible et indépendante aux besoins humanitaires des populations victimes de catastrophes dans l'Union, tels que l'aide alimentaire, les soins de santé d'urgence, la fourniture d'abris, l'approvisionnement en eau, l'assainissement et l'hygiène, la protection et ...[+++]


België en de Europese Unie zullen van hun kant Libanon blijven steunen om het hoofd te bieden aan deze onuitgegeven uitdaging en ik heb eveneens onze wil duidelijk gemaakt om de Belgische en Europese inspanningen verder te zetten in een geest van vriendschap en solidariteit met Libanon. 3. In de veronderstelling dat u het vredesproces in Syrië bedoelt, dat politieke proces onder leiding van de speciale gezant Staffan de Mistura moet zo snel mogelijk herbegonnen worden en de Verenigde Staten en Rusland hebben een essentiële verantwoor ...[+++]

La Belgique et l'UE continueront, de leur côté, à soutenir le Liban pour l'aider à faire face à ce défi inédit, et j'ai également tenu à mettre en exergue auprès de mes interlocuteurs notre volonté de maintenir ces efforts belges et européens, dans un esprit d'amitié et de solidarité avec le Liban. 3. Supposant que vous parlez du processus de paix en Syrie, ce processus politique sous l'égide de l'Envoyé spécial Staffan de Mistura doit être relancé le plus vite possible et les États-Unis et la Russie ont une responsabilité essentiell ...[+++]


De amendementen nrs. 38 en 39 vullen het voorstel van resolutie aan waarmee het Belgisch parlement zijn solidariteit wil betuigen met de Chinese autoriteiten na de aardbeving die heeft plaatsgehad in de provincie Sichuan, in aansluiting op de acties die de regering heeft ondernomen in het kader van de B-FAST opdrachten (twee missies na beslissingen genomen op de Ministerraad van 23 mei en de Ministerraad van 30 mei 2008).

Les amendements n 38 et 39 complètent la proposition de résolution pour témoigner de la solidarité du parlement belge vis-à-vis des autorités chinoises suite au tremblement de terre survenu dans la région du Sichuan, en complément des actions menées par le gouvernement avec les missions B-FAST (deux missions via les décisions au Conseils des ministres du 23 mai et du 30 mai 2008).


Ik wil eveneens solidariteit betuigen met onze vriend Mokhtar Trifi, voorzitter van de Tunesische Liga voor de verdediging van de rechten van de mens en met al zijn medewerkers.

Je voudrais également étendre notre soutien à M. Mokhtar Trifi, président de la Ligue tunisienne des droits de l’homme, et à tous ses collègues.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik graag mijn solidariteit en medeleven betuigen met Frankrijk en Portugal: met La Rochelle en met Madeira. In de tweede plaats wil ik graag mijn solidariteit betuigen met mijn land, met Andalusië en de Canarische Eilanden, die ook door de enorme storm zijn getroffen.

– (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord exprimer ma solidarité et mes condoléances à la France et au Portugal, en particulier à La Rochelle et à Madère. Ensuite, je voudrais faire part de ma solidarité à mon propre pays, notamment à l’Andalousie et aux îles Canaries, qui ont été touchées par ces grandes tempêtes.


In de huidige context wenst het EESC allereerst zijn volledige en onvoorwaardelijke solidariteit te betuigen aan de Republiek Korea met betrekking tot de bedreigingen uit Noord-Korea.

Dans le contexte actuel, le Comité souhaite tout d’abord exprimer sa solidarité totale et inconditionnelle avec la République de Corée s’agissant des menaces qui proviennent de la Corée du Nord.


Namens mijn fractie wil ik eveneens solidariteit met de heer Lagendijk betuigen. Wij verwerpen alle op hem gerichte oneerlijke aanvallen.

Au nom de mon groupe, j’aimerais également exprimer notre solidarité avec M. Lagendijk: nous rejetons toutes les attaques injustifiées à son encontre.


In deze rubriek worden eveneens acties en programma's voorgesteld voor de toegang tot basisgoederen en -diensten en ter bevordering van de Europese cultuur en de diversiteit, alsook de invoering van een instrument voor solidariteit en snelle reactie.

Cette rubrique propose également des actions et des programmes pour l'accès aux biens et services de base et en faveur de la culture et la diversité européennes, ainsi que la création d'un dispositif de solidarité et de réaction rapide.


Het voornaamste doel is internationale bescherming te verschaffen en een duurzame oplossing te bieden aan diegenen die daaraan werkelijk behoefte hebben en hun gereguleerde binnenkomst in de EU te vergemakkelijken, alsmede solidariteit te betuigen met en de lasten te delen van de landen in de regio's van herkomst die met langdurige vluchtelingensituaties te maken hebben.

Ses principaux objectifs consistent à accorder une protection internationale et à proposer une solution durable dans l'UE aux personnes qui en ont vraiment besoin, à faciliter leur arrivée organisée dans l'UE, ainsi qu'à se montrer solidaire et à partager les charges avec les pays des régions d'origine confrontés à des situations de réfugiés prolongées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil eveneens solidariteit betuigen' ->

Date index: 2022-08-26
w