Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil erop wijzen dat ik tegen heb gestemd maar helaas » (Néerlandais → Français) :

Ik wil erop wijzen dat ik daarover al een aantal maanden geleden mijn bezorgdheid heb geuit en dat ik niet alleen stond met die mening. Al op 27 oktober 2015 zei de commandant van de Landcomponent van Defensie, generaal-majoor Deconinck, dat de operatie Homeland/Vigilant Guardian tegen haar grenzen aanliep. Op dat ogenblik werden er slechts zo'n 250 militairen ingezet op straat.

Je rappelle que je m'étais déjà inquiété de cet impact il y a quelques mois et que je n'étais pas le seul, puisque, dès le 27 octobre 2015, le commandant de la composante Terre de la Défense, le général-major Deconinck déclarait "qu'on atteignait les limites du système" avec l'opération Homeland/Vigilant Guardian et cela alors qu'il n'y avait qu'environ 250 militaires dans les rues.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil erop wijzen dat ik tegen heb gestemd maar helaas zonder elektronische stemkaart.

- (PL) Monsieur le Président, je voudrais signaler que j’ai voté contre la proposition, mais que je n’ai malheureusement pas utilisé de carte électronique à cette fin.


− (FI) Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor dit voorstel gestemd, maar ik wil erop wijzen dat het pensioenbeleid, net als het sociaal beleid, een nationale aangelegenheid is en dat de beslissingsbevoegdheid ook op nationaal niveau moet blijven.

- (FI) Monsieur le Président, j’ai voté en faveur de cette proposition, même si je souhaite rappeler à tout le monde que la politique des pensions, à l’instar de la politique sociale, relève des compétences nationales et que le pouvoir de décision doit rester aux mains des États membres.


Helaas moet ik erop wijzen dat ik de bredere discussie tijdens de plenaire bijeenkomst niet heb kunnen bijwonen, maar het document zelf is van groot belang en ik ben verheugd dat het is aangenomen.

Malheureusement, je dois signaler que j’ai raté les discussions de la séance plénière, mais le document en lui-même est vraiment important et je suis d’accord avec son adoption.


Om te beginnen wil ik erop wijzen dat het verslag feitelijk uit twee onderdelen bestaat. Allereerst wordt een beschrijving en een (helaas negatieve) beoordeling gegeven van de mensenrechten in veel landen en regio’s in de wereld, waarbij vaak sprake is van menselijke tragedies. Verder wordt een beoordeling gegeven op basis van de standpunten die het Parlement in het verleden ten aanzien van de verschillende problemen heeft ingenome ...[+++]

Premièrement, je tiens à souligner que le rapport a une double dimension: d’abord, il décrit et évalue la situation, qui est malheureusement négative, des droits de l’homme dans de nombreux pays et régions du monde, frôlant souvent ou plongeant dans la tragédie humaine; ensuite, il évalue, sur la base de l’expérience passée du présent Parlement au travers de l’adoption de positions à propos de divers problèmes, mais également sur la base d’un souhait du rapporteur d’intég ...[+++]


- (FI) Ik heb voor deze resolutie gestemd, maar wil de Europese Raad erop wijzen hoe noodzakelijk het is op de top van Feira het programma van de Noordse dimensie en de volledige uitvoering ervan goed te keuren.

- (FI) J’ai voté en faveur de cette résolution, mais je voudrais attirer l’attention du Conseil européen sur le fait qu’il est indispensable que lors du sommet de Feira la dimension nordique et sa mise en œuvre intégrale soient adoptées.


Het is niet mijn bedoeling u tegen te spreken, maar ik wil erop wijzen dat elke studie een analyse van de resultaten vereist, waarbij niet enkel rekening wordt gehouden met de budgettaire weerslag, maar ook met de ethische benadering van het probleem.

Je le dis sans esprit polémique mais pour souligner que toute étude mérite une analyse de ses résultats qui tienne compte non seulement de l'impact budgétaire mais aussi de l'approche éthique du problème.


Ik heb helaas niet aan de werkzaamheden van de commissie kunnen deelnemen, maar ik wil wijzen op een arrest dat het Hof van Beroep te Brussel op 9 januari 2003 velde in een zaak die naar aanleiding van de vorige verkiezingen door verontruste burgers werd aangespannen.

Je n'ai malheureusement pas pu participer aux travaux de la commission. Toutefois, je voudrais lire un extrait d'un arrêt que la Cour d'appel de Bruxelles a rendu le 9 janvier 2003, à la suite de l'action de citoyens ébranlés par les élections précédentes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil erop wijzen dat ik tegen heb gestemd maar helaas' ->

Date index: 2021-04-10
w