Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wil deze gelegenheid vandaag graag aangrijpen » (Néerlandais → Français) :

Ik wil deze gelegenheid aangrijpen om terug te komen op dat belangrijke onderwerp, waarover mijn collega Alain Mathot u vorig jaar ook al een vraag stelde.

C'est l'occasion pour moi de revenir sur ce sujet important qui avait fait l'objet d'une question posée l'an passé par mon collègue Alain Mathot.


Ik wil deze gelegenheid dan ook graag aangrijpen om stil te staan bij het politieke belang van dit zeer bijzondere institutionele moment.

Je voudrais donc vous rappeler l'importance politique de ce moment institutionnel très particulier.


Ik wil deze gelegenheid tevens aangrijpen om erop te wijzen dat als een Duitstalige kandidaat toch zou slagen voor een examen bij Selor - zelfs in een andere taal - hij nog niet zou kunnen worden aangeworven bij de Duitstalige FOD, omdat hij geen examen in het Duits heeft afgelegd, wat toch wel absurd is.

Je tiens aussi à signaler ici que, quand bien même un candidat germanophone passerait un examen - même dans une autre langue - au SELOR, il ne pourrait pas être recruté dans le SPF germanophone parce qu'il n'a pas fait d'examen en langue allemande, ce qui est cocasse.


Ook wil ik graag herhalen dat Thalys reeds twee opschortingsperiodes heeft gekend zonder dat dit evenzeer aanleiding heeft gegeven tot polemiek zoals vandaag, namelijk van 17 juli tot 25 augustus 2012 en van 12 november 2012 tot 30 maart 2013.

Par ailleurs, il me plait à rappeler que le Thalys a déjà connu deux périodes de suspension sans soulever autant la polémique qu'aujourd'hui: du 17 juillet au 25 août 2012 et du 12 novembre 2012 au 30 mars 2013.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil deze gelegenheid vandaag graag aangrijpen om de aandacht te vestigen op de discussie die door de Europese Commissie is aangezwengeld – ik gebruik dit woord met opzet – over het Oostenrijkse verbod op wilde dieren in circussen.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je veux saisir aujourd’hui cette occasion de dire un mot du débat que la Commission a lancé - terme que j’utilise délibérément - quant à l’interdiction par l’Autriche de l’utilisation des animaux sauvages dans les cirques.


Ik wil deze gelegenheid ook graag aangrijpen om het Europees Parlement te bedanken voor de uitzonderlijk goede samenwerking bij het rond krijgen van de financiering van deze belangrijke missies.

J'aimerais également profiter de l'occasion pour remercier le Parlement européen pour son excellente collaboration en vue de faciliter le financement de ces missions très importantes.


Ik wil het parlementaire debat over dit verslag graag aangrijpen als een gelegenheid om de aandacht te vestigen op de betrekkingen tussen de instellingen van de EU en organisaties van het zojuist genoemde soort.

J'aimerais profiter de l'occasion offerte par le débat sur ce rapport devant l'Assemblée pour attirer l'attention sur la question des relations entre les institutions de l'Union européenne et les organisations de ce genre.


Ik wil deze gelegenheid graag aangrijpen om de vele lidstaten die deze maatregel nog niet hebben omgezet, te vragen geen tijd meer te verliezen en dit nu snel te doen; u begrijpt dat dit niet aan het adres van het Parlement, maar aan de regeringen van de lidstaten is gericht.

Permettez-moi de profiter de cette opportunité pour inviter les nombreux États membres qui n’ont pas encore mis cette mesure en pratique à ne pas perdre de temps. Je ne m’adresse évidemment pas ici au Parlement, mais aux gouvernements des États membres.


Als wij Europol buiten beschouwing laten - en ik wil deze gelegenheid graag aangrijpen, zoals iedere gelegenheid, om het Parlement te herinneren aan onze oproep om Europol zo snel mogelijk van een louter intergouvernementeel orgaan, wat het nu is, te veranderen in een communautair agentschap -, als wij Europol buiten beschouwing laten, dan zijn er maar liefst vier agentschappen operationeel in de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, en dan tel ik de Europes ...[+++]

Si l’on excepte Europol en effet - j’en profite pour rappeler, comme à chaque occasion, notre exigence d’en faire le plus rapidement possible une agence communautaire et non un simple organe intergouvernemental comme c’est le cas actuellement -, si l’on excepte Europol, donc, il n’y a pas moins de quatre autres agences opérationnelles dans le secteur «liberté, sécurité et justice», et encore, je ne tiens pas compte du Collège européen de police, le CEPOL.


Welnu, ik wil de gelegenheid aangrijpen om het debat open te trekken naar andere genotsmiddelen die bij sommige bevolkingsgroepen populairder zijn dan de sigaret.

Je saisis dès lors l'occasion pour étendre le débat à d'autres substances stimulantes plus populaires que la cigarette auprès de certains groupes de la population.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil deze gelegenheid vandaag graag aangrijpen' ->

Date index: 2025-03-20
w