Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Openbare tekst
Opstellen van een samenvatting
Optical character recognition
Public tekst
Referaat
Reglementaire tekst
Samenvatting
Samenvatting van een tekst
Software voor tekstherkenning
Synopsis
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst

Traduction de «wil de tekst » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte




samenvatting van een tekst [ opstellen van een samenvatting | referaat | samenvatting | synopsis ]

condensation [ rédaction de résumé | résumé | synopsis ]


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit amendement wil de tekst van het voorgestelde artikel 13 aanpassen aan de door de Commissie voor de herziening van de Grondwet en de hervorming van de instellingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers goedgekeurde tekst van het overeenstemmend artikel 12 van het voorstel tot regeling van de strafrechtelijke aansprakelijkheid van ministers (Stuk Kamer, 1997-1998, nr. 1274/16).

Le présent amendement vise à adapter le texte de l'article 13 proposé au texte, adopté par la Commission de révision de la Constitution et de la réforme des institutions de la Chambre des représentants, de l'article 12 correspondant de la proposition de loi réglant la responsabilité pénale des ministres (Do c. Chambre, 1997-1998, nº 1274/16).


Het amendement wil de tekst betreffende de naamsoverdracht in overeenstemming brengen met de tekst van het wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de invoering van een statuut voor meemoeders betreft.

L'amendement est justifié par la mise en concordance du texte relatif au nom de famille avec de le texte de la proposition de loi modifiant le Code civil en ce qui concerne l'instauration d'un statut pour les coparentes.


Het amendement wil de tekst betreffende de naamsoverdracht in overeenstemming brengen met de tekst van het wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de invoering van een statuut voor meeouders betreft.

L'amendement est justifié par la mise en concordance du texte relatif au nom de famille avec le texte de la proposition de loi modifiant le Code civil en ce qui concerne l'instauration d'un statut pour les coparentes.


Het amendement wil de tekst betreffende de naamsoverdracht in overeenstemming brengen met de tekst van het wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de invoering van een statuut voor meemoeders betreft.

L'amendement est justifié par la mise en concordance du texte relatif au nom de famille avec de le texte de la proposition de loi modifiant le Code civil en ce qui concerne l'instauration d'un statut pour les coparentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het amendement wil de tekst betreffende de naamsoverdracht in overeenstemming brengen met de tekst van het wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de invoering van een statuut voor meeouders betreft.

L'amendement est justifié par la mise en concordance du texte relatif au nom de famille avec le texte de la proposition de loi modifiant le Code civil en ce qui concerne l'instauration d'un statut pour les coparentes.


Dispositief Artikel 1 Wat het eerste lid betreft, wordt erop gewezen dat de ontworpen tekst het toepassingsgebied van het ontwerpbesluit beperkt, inzonderheid door alleen te gewagen van diensten "geleverd via een vaste lijn" en van een "omroepdistributiedienst", en aldus geen volledige uitvoering geeft aan de machtiging die aan de Koning verleend wordt bij artikel 111/2, § 1, van de wet van 13 juni 2005 `betreffende de elektronische communicatie' noch aan de machtiging die eveneens aan de Koning wordt verleend bij artikel 5/2 van de wet van 15 mei 2007 `betreffende de bescherming van de consumenten inzake omroeptransmissie- en omroepdist ...[+++]

Dispositif Article 1 S'agissant de l'alinéa 1, l'attention est attirée sur le fait qu'en limitant le champ d'application de l'arrêté en projet comme il le fait, notamment en se limitant aux services « via une ligne fixe » et à la « radiodistribution », le texte en projet ne procure pas une exécution complète à l'habilitation conférée au Roi par l'article 111/2, § 1, de la loi du 13 juin 2005 `relative aux communications électroniques' ni à l'habilitation conférée au Roi également par l'article 5/2 de la loi du 15 mai 2007 `relative à la protection des consommateurs en ce qui concerne les service de radiodiffusion et de radiodistribution' ...[+++]


Een bepaling waarbij de inwerkingtreding van een regelgevende tekst wordt vastgesteld, geeft aan vanaf welke datum deze tekst verbindend wordt, dit wil zeggen rechtsgevolgen kan hebben die aan de rechtsonderhorigen kunnen worden tegengeworpen: vanaf deze datum kunnen de rechtsgevolgen die voortvloeien uit de bepalingen van de tekst, verbonden worden aan de rechtsfeiten die onder het toepassingsgebied ervan vallen (6).

Une disposition fixant l'entrée en vigueur d'un acte détermine la date à partir de laquelle celui-ci est obligatoire, c'est-à-dire susceptible de produire des effets juridiques à l'égard des sujets de droit : à partir de cette date, les conséquences juridiques qui résultent des dispositions de l'acte peuvent commencer à être attachées aux faits qui entrent dans son champ d'application (6).


Een bepaling waarbij de inwerkingtreding van een regelgevende tekst wordt vastgesteld, geeft aan vanaf welke datum deze tekst verbindend wordt, dit wil zeggen rechtsgevolgen kan hebben die aan de rechtsonderhorigen kunnen worden tegengeworpen : vanaf deze datum kunnen de rechtsgevolgen die voortvloeien uit de bepalingen van de tekst verbonden worden aan de rechtsfeiten die onder het toepassingsgebied ervan vallen (15).

Une disposition fixant l'entrée en vigueur d'un acte réglementaire détermine la date à partir de laquelle celui-ci est obligatoire, c'est-à-dire susceptible de produire des effets juridiques opposables aux sujets de droit : à partir de cette date, les conséquences juridiques qui résultent des dispositions de l'acte peuvent être attachées aux faits juridiques qui entrent dans son champ d'application (15).


Ik steun dit initiatief, maar wil waarschuwen dat de voorlopige tekst van de commissie spreekt over 2 doelstellingen: "addressing root causes" en "migration management".

Si j'adhère à cette initiative, je voudrais cependant attirer l'attention sur les deux objectifs avancés dans le texte provisoire de la Commission: "le traitement des causes profondes" et "la gestion des migrations".


Ten tweede wil ik er op wijzen dat de tekst waarover u het heeft nog een ontwerptekst is.

Deuxièmement, je tiens à souligner que le texte que vous citez n'est encore qu'un projet de texte.


w