Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil de aandacht vestigen op rivieren " (Nederlands → Frans) :

De Planningscommissie heeft ook de dichtheid van de actieve tandartsen per arrondissement in kaart gebracht en wil de aandacht vestigen op de ongelijke verdeling van het aantal actieve beroepsbeoefenaars over het Belgisch grondgebied.

La Commission de planification a également réalisé une cartographie des densités de dentistes actifs par arrondissement.


Ik wil uw aandacht vestigen op het belang van de samenstelling van een dossier dat zo compleet mogelijk is om toe te laten een gemotiveerd advies te geven dat rekening houdt met alle pertinente elementen.

J'attire votre attention sur l'importance de constituer un dossier le plus complet possible aux fins de permettre un conseil circonstancié tenant compte de tous les éléments pertinents.


Ik wil uw aandacht vestigen op het feit dat Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk, alsmede een aantal andere lidstaten van de Europese Unie (Ierland, Luxemburg, Nederland, Portugal, Spanje en de Tsjechische Republiek) een algemene overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting hebben gesloten met Panama.

Je tiens à attirer votre attention sur le fait que la France et le Royaume-Uni ainsi qu'un certain nombre d'autres Etats membres de l'Union européenne (Espagne, Irlande, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal et République Tchèque) ont conclu une convention générale préventive de la double imposition avec le Panama.


Ik zal hier niet nader ingaan op de bestaansreden van die ambachtelijke mijnen, maar wil uw aandacht vestigen op de onmenselijke arbeidsvoorwaarden waarin honderdduizenden Congolezen - onder wie volgens UNICEF 40.000 jonge kinderen - moeten werken.

Je ne vais pas revenir sur les causes à l'origine de ces mines artisanales, je voudrais plutôt attirer votre attention sur les conditions de travail inhumaines endurées par des centaines de milliers de Congolais et parmi eux, selon l'UNICEF, 40.000 jeunes enfants.


Zij zal de doelstellingen en maatregelen evalueren die de lidstaten goedkeuren, de aandacht vestigen op bestaande problemen en gebruikmaken van haar strategisch jaarverslag om ervoor te zorgen dat de Unie op het juiste spoor blijft.

Elle évaluera les objectifs et les mesures prises par les États membres, elle attirera leur attention sur les difficultés sous-jacentes et, dans son rapport annuel stratégique, elle garantira que l'Union reste sur la bonne voie.


· bewustzijn creëren via een Europabrede informatiecampagne voor ondernemers en kmo's over de voordelen van de nieuwe digitale ontwikkelingen; de campagne zal de aandacht vestigen op Europese succesverhalen, pan-Europese wedstrijden en de uitreiking van prijzen om ondernemers bewust te maken van het veranderende ondernemingslandschap en nieuwe ondernemingskansen.

· Sensibiliser les entrepreneurs et les PME aux avantages des dernières avancées numériques grâce à une campagne d’information organisée à l’échelle européenne. Cette campagne diffusera des exemples de réussites européennes et fera la promotion de concours et d’attributions de prix paneuropéens afin de sensibiliser les entrepreneurs à l’évolution du monde des affaires et aux nouvelles perspectives commerciales qui s’ouvrent à eux.


Ik wil uw aandacht vestigen op feiten die zich hebben voorgedaan in de politiezone Houille-Semois.

Je me permets de solliciter votre attention sur des faits qui se sont déroulés sur le territoire de la zone de police Houille-Semois.


Ik wil uw aandacht vestigen op de hinder voor de reizigers en het gevoel van onveiligheid in het station Erquelinnes.

Je tiens à attirer votre attention sur la situation inconfortable et insécurisante que vivent les navetteurs qui fréquentent la gare d'Erquelinnes.


alle relevante informatie omvatten, bijvoorbeeld wijze van werving, en aandacht vestigen op succesvolle vervolgingen in de lidstaten

incluent toutes les informations pertinentes, par exemple, les méthodes de recrutement; elles mettent l'accent sur les poursuites menées à bien dans les États membres


Deze maatregelen zijn in het bijzonder gericht op het ondersteunen van Europese onderzoekteams, met name op nieuwe en/of opkomende gebieden van onderzoek, en moeten de aandacht vestigen op persoonlijke prestaties van Europese onderzoekers, om hun verdere ontwikkeling en internationale erkenning te bevorderen.

Ces mesures visent en particulier à encourager les équipes européennes de chercheurs, notamment dans de nouveaux domaines de recherche, et à mettre en avant les résultats obtenus par des chercheurs européens, afin de les aider dans l'évolution de leur carrière et de promouvoir leur reconnaissance au niveau international.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil de aandacht vestigen op rivieren' ->

Date index: 2023-08-25
w