Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil collega siekierski hartelijk " (Nederlands → Frans) :

- (IT) Voorzitter, waarde collega’s, ik wil collega Siekierski hartelijk bedanken voor zijn verslag over de communautaire ordening ten aanzien van de voedselverstrekking aan de meest behoeftigen. Het is een nuttig instrument om de markt te regelen en moet dan ook in het kader van het GLB worden gehandhaafd.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier M. Siekierski pour son rapport sur le programme communautaire de distribution de denrées alimentaires au profit des personnes les plus démunies, qui représente un outil précieux dans la réglementation du marché et doit dès lors demeurer dans le cadre de la CAP.


- (IT) Voorzitter, waarde collega’s, ik wil collega Siekierski hartelijk bedanken voor zijn verslag over de communautaire ordening ten aanzien van de voedselverstrekking aan de meest behoeftigen. Het is een nuttig instrument om de markt te regelen en moet dan ook in het kader van het GLB worden gehandhaafd.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier M. Siekierski pour son rapport sur le programme communautaire de distribution de denrées alimentaires au profit des personnes les plus démunies, qui représente un outil précieux dans la réglementation du marché et doit dès lors demeurer dans le cadre de la CAP.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, ook ik wil graag de heer Siekierski hartelijk danken voor zijn verslag en daarbij opmerken dat hij werkelijk uitstekend werk heeft verricht.

– (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens, moi aussi, à exprimer mes sincères remerciements à M. Siekierski pour son rapport.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, ook ik wil graag de heer Siekierski hartelijk danken voor zijn verslag en daarbij opmerken dat hij werkelijk uitstekend werk heeft verricht.

– (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens, moi aussi, à exprimer mes sincères remerciements à M. Siekierski pour son rapport.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de president van de EBWO, geachte collega’s, om te beginnen wil ik de heer Lemierre en zijn collega’s hartelijk welkom heten in het Europees Parlement en deze gelegenheid aangrijpen om de medewerkers en medewerksters van de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling zeer hartelijk te bedanken voor de buitengewoon goede samenwerking die wij gedurende het werk aan dit verslag hebben kunnen ontwikkelen.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Lemierre, chers collègues, je tiens tout d’abord à souhaiter à M. Lemierre et à ses collègues la bienvenue au Parlement européen, et à profiter de l’occasion pour vous remercier, ainsi que les collaborateurs de la Banque, pour l’excellente coopération que nous avons pu développer durant l’élaboration de ce rapport.


En dan zou ik mijn uiteenzetting, beste collega's, willen beslui- ten met U te bedanken voor de hartelijke ontvangst die mij ten deel viel tijdens de bilaterale gesprekken die ik met ieder van U ter voorbereiding van dit programma heb willen voeren.

Et je souhaite conclure cette présentation, mes chers collègues, en vous remerciant du chaleureux accueil que vous m'avez réservé lors des entretiens bilatéraux que j'ai souhaités avoir avec chacun d'entre vous pour préparer ce programme.


In naam van ons allen en in mijn eigen naam wil ik u op deze dag oprecht en hartelijk gelukwensen met uw twintigjarig parlementair mandaat (Algemeen applaus.) Geachte collega's, Toen hij in 1961 voor het eerst in Frankrijk kwam voor een officieel bezoek, sprak president John Kennedy ten overstaan van vijfhonderd journalisten deze eenvoudige ontroerende woorden: « Ik ben de echtgenoot van Jacqueline ».

En notre nom à tous et en mon nom personnel, je tiens en ce jour à vous adresser mes sincères et cordiales félicitations à l'occasion de vos vingt ans de mandat parlementaire (Applaudissements sur tous les bancs.) Chers Collègues, En 1961, arrivant en France pour la première fois à l'occasion d'une visite officielle, le président des Etats-Unis John Kennedy eut, pour se présenter devant plus de cinq cents journalistes, ces mots touchants de simplicité : « Je suis le mari de Jacqueline ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil collega siekierski hartelijk' ->

Date index: 2025-02-03
w