Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil allereerst mijn verontschuldigingen " (Nederlands → Frans) :

"Als ik het over migratie heb, moet ik allereerst mijn grote dank betuigen aan de Italianen voor hun onvermoeibare en nobele inspanningen (...) Italië redt de eer van Europa in het Middellandse Zeegebied".

«Je ne peux pas parler de migration sans rendre un hommage appuyé à l'Italie pour sa persévérance et sa générosité. [...] [L]'Italie sauve l'honneur de l'Europe en Méditerranée.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, allereerst mijn verontschuldigingen voor mijn vertraging van enkele minuten.

− Monsieur le Président, mes premiers mots seront pour vous prier de m’excuser, Mesdames et Messieurs les députés, de vous rejoindre avec quelques minutes de retard.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte afgevaardigden, allereerst mijn verontschuldigingen voor mijn enigszins verlate aankomst door de welbekende verkeersproblemen.

− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les parlementaires, tout d’abord veuillez excuser ce léger retard dû à des problèmes de trafic que nous connaissons tous ces temps-ci.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, allereerst mijn verontschuldigingen voor de lichte vertraging.

− Madame la Présidente, tout d’abord, veuillez m’excuser pour le léger retard.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst mijn verontschuldigingen aanbieden aan het Parlement voor de behoorlijk genante vertoning van mijn landgenoot, de heer Nattrass, die duidelijk niet over de intellectuele vermogens beschikt om het juiste verslag te bespreken.

- (DE) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à m’excuser auprès de mes confrères députés pour l’embarras considérable causé par mon compatriote M. Nattrass, qui ne possède manifestement pas les compétences intellectuelles pour discuter de ce rapport de qualité.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag allereerst mijn verontschuldigingen aan het Parlement aanbieden voor het feit dat ik hier vanmorgen te laat ben aangekomen.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais commencer par présenter mes excuses au Parlement pour être arrivé en retard ce matin.


1. Allereerst wil ik mijn collega informeren dat de formele omzetting van de Europese richtlijn 2003/98 tot de bevoegdheid van de staatssecretaris van Administratieve Vereenvoudiging behoort.

1. Je tiens tout d'abord à informer mon collègue que la transposition formelle de la directive 2003/98 est du ressort du secrétaire d'État à la Simplification administrative.


Allereerst wil ik het geachte lid eraan herinneren dat de schikkingen die werden getroffen naar aanleiding van het offerfeest in 2005, zoals ik die heb uiteengezet in mijn antwoord op zijn vraag nr. 3-3802 (Vragen en Antwoorden nr. 3-65, blz. 6391), gerechtvaardigd waren door een aantal omstandigheden — religieuze contekst, slacht voor privé-doeleinden, termijn voor aanpassing aan de nieuwe reglementeringen — die hem uitvoerig werden toegelicht.

Je tiens d'abord à rappeler à l'honorable membre que les dispositions prises à l'occasion de la fête du sacrifice en 2005, telles que je les lui ai exposées dans ma réponse à sa question nº 3-3802 (Questions et Réponses nº 3-65, p. 6391), étaient justifiées par une série de circonstances — contexte religieux, abattage à des fins privées, délai d'adaptation à de nouvelles réglementations — qui lui ont été détaillées.


–Allereerst wil ik mijn diepe voldoening uitspreken over het feit dat de overheden van dit land op weg zijn naar een regeling van de regularisatieproblematiek.

– Avant tout, je souhaite exprimer ma profonde satisfaction de constater que les autorités de notre pays s’acheminent vers un règlement de la problématique des régularisations de séjour.


- Allereerst wil ik opmerken dat het aan het pragmatisme van mijn collega's uit alle politieke families te danken is dat over deze tekst kon worden gedebatteerd en gestemd in de commissie, zodat hij binnen redelijke termijnen onderzocht en behandeld is geworden en nog tijdens deze parlementaire zitting zijn beslag kon krijgen.

- Je souhaiterais, en guise d'introduction à la présente proposition de résolution, souligner prioritairement le pragmatisme de mes collègues - toutes familles politiques confondues - qui a permis à ce texte législatif d'être traité, analysé, débattu et voté en commission, dans des délais brefs et raisonnables qui lui permettent encore d'être finalisé durant cette session parlementaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil allereerst mijn verontschuldigingen' ->

Date index: 2024-12-18
w