Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil alleen maar even namens mijn " (Nederlands → Frans) :

— Ik wil, vanuit mijn eigen ervaring, maar ook namens mijn talrijke lotgenoten die verenigd zijn in de nationale vereniging voor Weduwen en Weduwnaars VZW, een lans breken voor de verlenging van het rouwverlof, een lang gekoesterde wens van onze vereniging.

Je plaide pour l'allongement du congé de deuil, en raison de ma propre expérience et au nom des nombreux membres de la Nationale vereniging voor Weduwen en Weduwnaars.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil alleen maar even namens mijn fractie aan Martin zeggen dat wij zullen blijven vechten voor dit belangrijke pakket en de aanneming ervan door het Parlement, met inbegrip van alle elementen.

– (EN) Madame la Présidente, je veux simplement dire à Martin, au nom de mon groupe, que nous continuerons à nous battre pour cet important paquet et pour obtenir le soutien du Parlement, y compris en ce qui concerne tous les éléments du paquet.


Ik deel u ook nog mee dat op 4 februari jongstleden alle Luxemburgse gemeenten, met inbegrip van kleine delen van de provincies Luik en Namen, tegelijk met de inrichting van de wachtdiensten de beginmodus van de 1733 hebben opgestart, dat wil zeggen dat het verdeelcentrum momenteel alleen maar raad geeft en doorverwijst (*)

Par ailleurs, je vous informe que ce 4 février dernier, toutes les communes du Luxembourg y compris de petites parties des provinces de Liège et de Namur ont démarré le 1733 dans un mode initial à savoir que le dispatching n'a à ce stade qu'une force de conseil et de référence, et ce en parallèle avec l'installation de postes de garde (*)


Spreker is ten zeerste verwonderd dat men het opzet van de rechten vermeld in het Strafwetboek en in het Wetboek van Strafvordering zo ingrijpend wil hervormen alleen maar voor één evenement.

L'orateur se dit extrêmement choqué qu'on envisage de réformer de façon aussi fondamentale l'économie des droits telle qu'elle se trouve dans le Code pénal et dans le Code d'instruction criminelle, en fonction d'un événement-conjoncture.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, het is mij een waar genoegen vanmorgen kennis te hebben kunnen nemen van het verslag van de heer Toubon, waarvoor mijn dank - en dat niet alleen namens mijn fractie, maar tevens namens mijn collega, vice-voorzitter mevrouw Thyssen, die hier vanmorgen jammer genoeg niet aanwezig kon zijn omdat ze plots terug moest naar België, naar haar ouders waarmee het alles behalve goed gaat.

– (EN) Monsieur le Président, je me réjouis ce matin du rapport de Monsieur Toubon, pas uniquement au nom de mon groupe, en qualité de coordinateur, mais aussi au nom de ma collègue, notre vice-présidente, Mme Thyssen, qui ne peut malheureusement pas être avec nous ce matin car elle a dû rentrer précipitamment en Belgique où ses parents ne vont pas bien du tout.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, het is mij een waar genoegen vanmorgen kennis te hebben kunnen nemen van het verslag van de heer Toubon, waarvoor mijn dank - en dat niet alleen namens mijn fractie, maar tevens namens mijn collega, vice-voorzitter mevrouw Thyssen, die hier vanmorgen jammer genoeg niet aanwezig kon zijn omdat ze plots terug moest naar België, naar haar ouders waarmee het alles behalve goed gaat.

– (EN) Monsieur le Président, je me réjouis ce matin du rapport de Monsieur Toubon, pas uniquement au nom de mon groupe, en qualité de coordinateur, mais aussi au nom de ma collègue, notre vice-présidente, Mme Thyssen, qui ne peut malheureusement pas être avec nous ce matin car elle a dû rentrer précipitamment en Belgique où ses parents ne vont pas bien du tout.


Ik ben het daar hartgrondig mee eens, maar kunt u hier ten overstaan van mij en mijn collega’s aangeven of u dat alleen maar zegt namens het voorzitterschap, of spreekt namens de hele Raad?

C’est à mon sens tout à fait correct, mais pourriez-vous me confirmer, ainsi qu’à mes collègues, si, en formulant cette remarque, c’est simplement au nom de la présidence ou au nom du Conseil dans son ensemble que vous pensez vous exprimer?


- (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik wil alleen maar zeggen dat ik onder invloed van hetgeen zo-even is voorgevallen vergeten ben te vermelden dat er in mijn verslag over de tekorten in de laatste paragraaf van de Spaanse versie een fout is geslopen: in plaats van dat er staat "het voorstel lijkt ons juist" is er door een typefout in het Spaans komen te staan ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais seulement ajouter que, étant donné les tensions suscitées par la question précédente, j’ai oublié de vous dire que dans la version espagnole de mon rapport sur les déficits, le dernier paragraphe comporte une erreur : un "s" a été oublié.


- Ik verwijs naar mijn schriftelijk verslag, maar ik wil nog iets zeggen namens onze fractie.

- Je me réfère à mon rapport écrit, mais je tiens à dire quelque mots au nom de notre groupe.


- Ik verwijs naar mijn schriftelijk verslag, maar wil toch nog even stilstaan bij een aantal punten.

- Je fais référence à mon rapport écrit, mais j'aimerais cependant m'attarder sur certains points.




Anderen hebben gezocht naar : eigen ervaring     vanuit mijn eigen     namens     vanuit mijn     wil alleen maar even namens mijn     verdeelcentrum momenteel alleen     momenteel alleen     kleine delen     luik en namen     wil hervormen alleen     hervormen alleen     niet alleen     fractie     tevens     niet alleen namens     waarvoor mijn     alleen     mee eens     hartgrondig mee eens     zegt namens     mij en mijn     wil alleen     hetgeen zo-even     spaans komen     mijn     schriftelijk verslag     nog iets zeggen     iets zeggen namens     verwijs naar mijn     toch nog even     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil alleen maar even namens mijn' ->

Date index: 2024-07-19
w