Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijzigingen zouden belgië zelfs » (Néerlandais → Français) :

Deze wijzigingen zouden België zelfs kunnen binden nadat dit land, overeenkomstig artikel 37, zevende lid, van het Verdrag, heeft meegedeeld dat het deze niet aanneemt.

Ces modifications pourraient même lier la Belgique après qu'elle ait notifié leur non acceptation, conformément à l'article 37, paragraphe 7, de la Convention.


Deze wijzigingen zouden België zelfs kunnen binden nadat dit land, overeenkomstig artikel 37, zevende lid, van het Verdrag, heeft meegedeeld dat het deze niet aanneemt.

Ces modifications pourraient même lier la Belgique après qu'elle ait notifié leur non acceptation, conformément à l'article 37, paragraphe 7, de la Convention.


2. Welke opties zouden er in dat verband kunnen worden besproken en welke daarvan zou België zelf kunnen voorstellen?

2. Quelles seraient les pistes sur la table et parmi celles-ci lesquelles la Belgique pourrait-elle lancer?


Welk voordeel zouden de Belgische strijdkrachten en België zelf daarbij hebben (in strategisch opzicht, qua training, voor de strijd tegen jihadisme en wat partnerschappen met het Franse leger betreft)?

Quel pourrait en être le bénéfice pour les forces belges et pour la Belgique elle-même (en termes stratégiques, d'entraînement, de lutte contre le djihadisme, de partenariats avec les forces françaises)?


3. U gaf aan dat er ook enkele kleine wijzigingen zouden komen aan het koninklijk besluit-statuut zelf.

3. Vous avez indiqué que quelques modifications mineures seraient également apportées au statut même de l'arrêté royal.


2. Zoals artikel 2, § 2 van het ontwerp is geredigeerd, zouden ook de wijzigingen waartegen België met toepassing van artikel 14, lid 2, g) ii), van het verdrag, bezwaar heeft gemaakt, volkomen gevolg hebben.

2. Tel qu'il est rédigé, l'article 2, § 2, du projet, implique que les amendements au sujet desquels la Belgique a communiqué une objection en application de l'article 14, paragraphe 2, g) ii), de la convention, sortiraient eux aussi leur plein et entier effet.


2. Zoals artikel 2, § 2 van het ontwerp is geredigeerd, zouden ook de wijzigingen waartegen België met toepassing van artikel 14, lid 2, g) ii), van het verdrag, bezwaar heeft gemaakt, volkomen gevolg hebben.

2. Tel qu'il est rédigé, l'article 2, § 2, du projet, implique que les amendements au sujet desquels la Belgique a communiqué une objection en application de l'article 14, paragraphe 2, g) ii), de la convention, sortiraient eux aussi leur plein et entier effet.


5.3. Wijzigingen van de groepsverzekering De inrichter behoudt zich het recht voor, zijn aandeel in deze groepsverzekering te verminderen en zelfs af te schaffen zo de economische en/of sociale omstandigheden hem ertoe zouden verplichten of in geval van grondige wijziging van de sociale zekerheid.

5.3. Modifications de l'assurance de groupe L'organisateur se réserve le droit de diminuer et même de supprimer sa participation dans la présente assurance si les circonstances économiques et/ou sociales l'y obligeaient ou en cas de modification sensible de la sécurité sociale.


Het wekt de indruk dat het de Nationale Bank van België zou vrijstaan die vrijstellingen al dan niet toe te kennen, zelfs wanneer de onderneming zou beantwoorden aan de voorwaarden die vastgesteld worden bij artikel 34quinquies, § 4, eerste lid, en op grond van artikel 34quinquies, § 4, tweede lid, of dat de Nationale Bank van België niet verplicht zou zijn bijkomende voorwaarden op te leggen, zelfs wanneer de toestand van de onderneming en de marktvoorwaarden dit noo ...[+++]

Il laisse à penser que la Banque nationale de Belgique disposerait d'une simple faculté d'octroyer lesdites dispenses quand bien même l'entreprise répondrait aux conditions fixées par l'article 34quinquies, § 4, alinéa 1er, et en vertu de l'article 34quinquies, § 4, alinéa 2, ou que la Banque nationale de Belgique ne serait pas tenue d'imposer des conditions complémentaires quand bien même celles-ci seraient rendues nécessaires par la situation de l'entreprise et les conditions du marché.


Het middel dat erin bestaat gewone verdragen niet te bekrachtigen, vormt stellig een maximale waarborg voor de rechtszekerheid, aangezien aldus wijzigingen tegengehouden worden die nog eens bovenop de wijzigingen komen die noodzakelijkerwijs door de inwerkingstelling van het ontworpen wetboek zouden ontstaan : België beschikt echter zo goed als niet over dat middel wanneer het gaat om verdragen of verordeningen die een « Europese wetgeving » inzake internationaal privaatrecht vormen, daar deze ...[+++]

Le moyen consistant à ne pas ratifier des conventions ordinaires garantit assurément, dans toute la mesure du possible, la sécurité juridique en conjurant les changements qui viendraient encore redoubler ceux fatalement provoqués par la mise en vigueur du code en projet; mais ce moyen n'est pratiquement pas à la disposition de la Belgique lorsqu'il s'agit de conventions ou de règlements formant une « législation européenne » de droit international privé car celle-ci s'impose à la Belgique, qu'elle le veuille ou non.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijzigingen zouden belgië zelfs' ->

Date index: 2021-02-07
w