Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijzigingen moeten minimaal volgende " (Nederlands → Frans) :

Deze wijzigingen moeten minimaal volgende inhoud hebben :

Dans ces modifications doivent figurer au moins les dispositions suivantes :


Deze wijzigingen moeten minimaal volgende inhoud hebben :

Dans ces modifications doivent figurer au moins les dispositions suivantes :


3.3. Markering en etikettering Naast de in de artikelen 19 en 20 van het besluit genoemde CE-markering en de informatie die moet worden verstrekt overeenkomstig artikelen 7, § 6, en 9, § 3, van het besluit, moeten de volgende gegevens worden verstrekt : a) voor alle drukapparatuur : - fabricagejaar; - identificatie van de drukapparatuur naar gelang van de aard ervan, zoals het type, de identificatie van de serie of partij, en het fabricagenummer; - essentiële maximaal/minimaal toelaatbare grenswaarden; b) afhankelijk van het type drukapparatuu ...[+++]

3.3. Marquage et étiquetage Outre le marquage CE visé aux articles 19 et 20 de l'arrêté et les informations à fournir conformément aux articles 7, § 6, et 9, § 3, de l'arrêté les informations suivantes doivent être fournies : a) pour tous les équipements sous pression : - l'année de fabrication, - l'identification de l'équipement sous pression en fonction de sa nature, par exemple le type, l'identification de la série ou du lot, et le numéro de fabrication, - les limites essentielles maximales/minimales admissibles; b) selon le type de l'équipement sous pression, des informations complémentaires nécessaires à la sécurité de l'installati ...[+++]


Voor het gebruik van dit systeem gelden de volgende eisen: 1° de dierbezetting bedraagt maximaal 33, 39 of 42 kg levend gewicht per m|F2, afhankelijk van de bedrijfssituatie; 2° instelling temperatuurcurve: a) minimaal de eerste 18 tot 20 dagen van een ronde kan de warmtewisselaar in de volledige minimum ventilatiebehoefte van een stal voorzien; b) in deze periode zijn de reguliere ventilatieopeningen gesloten en wordt alle ventilatielucht via de wisselaar af- en aangevoerd; c) de verwarming wordt ingeschakeld naarmate er behoefte ...[+++]

Pour l'utilisation de ce système, les exigences suivantes s'appliquent : 1° l'occupation animale s'élève à 33, 39 ou 42 kg maximum de poids vif par m, en fonction de la situation de l'exploitation ; 2° réglage de la courbe de température : a) l'échangeur de chaleur peut subvenir à la totalité des besoins minimum de ventilation d'une étable pendant les 18 à 20 premiers jours d'un cycle ; b) durant cette période, les orifices de ventilation réguliers sont fermés et l'air de ventilation est entièrement amené et évacué par l'échangeur ; c) le chauffage est enclenché lorsqu'il y a un besoin de chaleur supplémentaire à l'intérieur de l'étable ; à cet effet, la courbe de température est suivie ; 3° réglage du ventilateur dans l'échangeur de c ...[+++]


- Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 2015000715 van 7 december 2015, moeten de volgende wijzigingen worden aangebracht : Op de bladzijden 72377 en 72378, in de Franse tekst van het Verslag aan de Koning, moeten de woorden '11 février 2011' gelezen worden als '21 février 2011.

- Erratum Au Moniteur belge n° 2015000715 du 7 décembre 2015, il y a lieu d'apporter les modifications suivantes : Aux pages 72377 et 72378, dans le texte français du Rapport au Roi, les mots '11 février 2011' doivent être lus comme '21 février 2011'.


- Rechtzetting In het Belgisch Staatsblad, nr. 95, van 31 maart 2016, derde uitgave, moeten de volgende correcties worden aangebracht : 1)op pagina 22175, in de Franse versie van de tekst onder "Tableau 2- Ensemble de véhicules" lees "masse maximale autorisée" in plaats van "masse paximale autorisée"; 2) op de eerste lijn van p. 22177, in de Franse versie van de tekst lees "l'ordonnance du 24 mars 2016 portant diverses modifications en matière de fiscalité routière sur les poids lourds" in plaats van "l'ordonnance du [...] portant d ...[+++]

- Avis rectificatif Au Moniteur belge, n° 95, du 31 mars 2016, troisième édition, il y a lieu d'apporter les corrections suivantes : 1) à la page 22175, en-dessous de « Tableau 2 - Ensemble de véhicules », dans le texte français lire : « masse maximale autorisée » au lieu de « masse paximale autorisée »; 2) à la page 22177, première ligne, dans le texte français lire: « l'ordonnance du 24 mars 2016 portant diverses modifications en matière de fiscalité routière sur les poids lourds » au lieu de « l'ordonnance du [...] portant diverses modifications en matière de fiscalité routière sur les poids lourds »; 3) à la fin de la page 22177 e ...[+++]


De belangrijkste wijzigingen zijn de volgende: - de aanpassing van de indeling van de categorieën van wapens met de invoering van blanke wapens en geneutraliseerde wapens in het toepassingsgebied van de richtlijn, net als de invoeging van automatische wapens die tot semi-automatische wapens worden omgevormd, semi-automatische wapens die lijken op automatische wapens en wapens van categorie A ook al zijn zij gedeactiveerd in de categorie van de verboden wapens; - de onderwerping van de verzamelaars aan de richtlijn; die laatsten moeten voortaan een vergun ...[+++]

Les principales modifications proposées sont: - l'adaptation de la classification des catégories d'armes avec l'introduction des armes à blanc et des armes neutralisées dans le champ d'application de la directive ainsi que l'insertion des armes automatiques transformées en semi-automatiques, des armes semi-automatiques qui ressemblent à des armes automatiques et des armes de cat. À même si celles-ci sont désactivées dans la catégorie des armes prohibées; - l'assujettissement des collectionneurs à la directive; - la soumission des courtiers au même régime que les armuriers; - l'interdiction pour les particuliers d'acheter des armes à f ...[+++]


De minister herinnert eraan dat de tekst op een aantal punten gewijzigd werd en dat de twee volgende technische wijzigingen moeten worden aangebracht :

Le ministre rappelle que le texte a fait l'objet d'un nombre de modifications et que les deux corrections techniques suivantes s'imposent :


3. Irak kan de behandeling die het toekent aan diensten, dienstverleners, vestigingen en investeerders van de Unie wijzigen door deze behandeling aan voorwaarden en kwalificaties te onderwerpen waardoor de behandeling minder gunstig wordt dan die welke van toepassing is op de eigen diensten, dienstverleners, vestigingen en investeerders. Dergelijke wijzigingen moeten aan de volgende voorwaarden voldoen :

3. L'Iraq peut modifier le traitement accordé aux services, fournisseurs de services, établissements et investisseurs de l'Union en le soumettant à des conditions et à des restrictions se traduisant par un traitement moins favorable que celui qu'elle réserve à ses propres services, fournisseurs de services, établissements et investisseurs similaires, pour autant que:


3. Irak kan de behandeling die het toekent aan diensten, dienstverleners, vestigingen en investeerders van de Unie wijzigen door deze behandeling aan voorwaarden en kwalificaties te onderwerpen waardoor de behandeling minder gunstig wordt dan die welke van toepassing is op de eigen diensten, dienstverleners, vestigingen en investeerders. Dergelijke wijzigingen moeten aan de volgende voorwaarden voldoen :

3. L'Iraq peut modifier le traitement accordé aux services, fournisseurs de services, établissements et investisseurs de l'Union en le soumettant à des conditions et à des restrictions se traduisant par un traitement moins favorable que celui qu'elle réserve à ses propres services, fournisseurs de services, établissements et investisseurs similaires, pour autant que:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijzigingen moeten minimaal volgende' ->

Date index: 2022-04-23
w