Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijzigingen immers rekening " (Nederlands → Frans) :

Als de gewone wetgever de in de ontworpen bepalingen genoemde wetten zou wijzigen, zullen de gemeenschappen en de gewesten met die latere wijzigingen immers rekening moeten houden (4).

Si le législateur ordinaire modifie les lois citées dans les dispositions en projet, les communautés et les régions devront en effet tenir compte de ces modifications ultérieures (4).


Er wordt immers een "foto" genomen van de gegevens van de partijen en van de informatie die op hen betrekking hebben op het ogenblik van de inschrijving ervan in het register, zonder daarbij naderhand rekening te houden met enige wijzigingen.

En effet, une « photo » est prise des données des parties et de l'information qui les concerne au moment de l'inscription de ces données au registre, sans tenir compte ultérieurement avec quelconques modifications.


De verwijzing die er gemaakt wordt naar artikel 1224 van het Gerechtelijk Wetboek moet immers worden vervangen door een verwijzing naar artikel 1224/2 om rekening te houden met de wijzigingen die het voorliggende wetsvoorstel aanbrengt.

Il faut en effet remplacer le renvoi qui y est fait à l'article 1224 du Code judiciaire par un renvoi à l'article 1224/2 pour tenir compte des modifications apportées par la proposition de loi à l'examen.


Immers, het wetsontwerp op de timesharing , dat artikel 589 van het Gerechtelijk Wetboek eveneens wijzigt, wordt waarschijnlijk goedgekeurd vóór het wetsontwerp op de huwelijksbureaus. Dat artikel moet in het kader van het wetsontwerp op de huwelijksbureaus zo worden gewijzigd dat het rekening houdt met de reeds goedgekeurde wijzigingen in het kader van het wetsontwerp op de timesharing .

En effet, comme le projet de loi relatif au timesharing , qui modifie également l'article 589 du Code judiciaire, sera probablement voté avant le projet de loi relatif au courtage matrimonial, cet article doit être modifié dans le cadre du projet relatif au courtage matrimonial pour tenir compte des modifications déjà acquises dans le cadre du projet de loi relatif au timesharing .


Immers, het wetsontwerp op de timesharing , dat artikel 589 van het Gerechtelijk Wetboek eveneens wijzigt, wordt waarschijnlijk goedgekeurd vóór het wetsontwerp op de huwelijksbureaus. Dat artikel moet in het kader van het wetsontwerp op de huwelijksbureaus zo worden gewijzigd dat het rekening houdt met de reeds goedgekeurde wijzigingen in het kader van het wetsontwerp op de timesharing .

En effet, comme le projet de loi relatif au timesharing , qui modifie également l'article 589 du Code judiciaire, sera probablement voté avant le projet de loi relatif au courtage matrimonial, cet article doit être modifié dans le cadre du projet relatif au courtage matrimonial pour tenir compte des modifications déjà acquises dans le cadre du projet de loi relatif au timesharing .


Overwegende immers dat de aanvraagsters die sinds de inwerkingtreding van voornoemd decreet van 19 december 2012, met name 31 januari 2013, een erkenningsaanvraagdossier ingediend hebben, er belang bij hebben dat de Diensten van de Regering rekening kunnen houden met de bij dit besluit aangebrachte wijzigingen opdat de hangende aanvragen onderzocht kunnen worden op grond van die wijzigingen;

Considérant, en effet, qu'il y va de l'intérêt des demanderesses qui ont introduit un dossier de demande d'agrément et ce, depuis l'entrée en vigueur du décret du 19 décembre 2012 précité, à savoir à la date du 31 janvier 2013, de permettre aux Services du Gouvernement wallon de tenir compte des modifications apportées par le présent arrêté, afin de voir les demandes pendantes, analysées au regard des modifications que le présent arrêté contient;


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat het nodig is om dit besluit aan te nemen en bekend te maken voor het volgende academiejaar, dat dit besluit immers sommige maatregelen van het decreet tot modernisering van de werking en de financiering van de Hogescholen uitvoert die voor het academiejaar 2006-2007 in werking treden, dat de maatregelen bedoeld in dit besluit dus vanaf dit academiejaar uitgevoerd moeten worden; dat de overheid van de Hogeschool, aangezien deze maatregelen bovendien betrekking hebben op de organisatie van het academiejaar en op het verloop van de examens alsook op de voorwaarden van het ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est impératif que le présent arrêté soit adopté et publié pour la prochaine rentrée académique, qu'en effet il exécute certaines mesures du décret modernisant le fonctionnement et le financement des Hautes Ecoles et qui entrent en vigueur pour l'année académique 2006-2007, qu'il convient donc que les mesures prévues par l'arrêté soient mises en oeuvre dès cette année académique; qu 'en outre, comme ces mesures portent sur l'organisation de l'année académique et sur le déroulement des examens ainsi que sur les conditions de réussite des étudiants, les autorités des Hautes Ecoles se doivent d'en être informées le plus rapidement possible afin d'adapter le règlement général des études et des examens en tenant comp ...[+++]


Dat zorgt immers alleen voor verzwaring van de verwijzingen, waarbij hoe dan ook verondersteld moet worden dat daarbij met de laatste versie van een wet en bijgevolg met alle daaraan voorafgaande wijzigingen rekening moet gehouden worden.

Cela n'engendre en effet qu'un alourdissement des références cependant que l'on doit de toute façon supposer qu'il faut tenir compte de la dernière version d'une loi et, par conséquent, de toutes les modifications antérieures.


De rapporteur is van oordeel dat behoorlijk rekening is gehouden met de toenmalige verzoeken van het Parlement en zou momenteel zelf geen wijzigingen aan Bijlage III voorstellen. Als de lijst met specifieke projecten te lang wordt - de voorstellen die het Parlement in 1995 heeft gedaan, zijn hiervan een voorbeeld - verliezen ze immers hun specifiek en prioritair karakter.

Votre rapporteur considère que les souhaits exprimés par le Parlement à l'époque ont été dûment pris en compte et ne proposerait pas dès lors de modifications à l'annexe III. Si la liste des projets spécifiques se fait trop longue, et les propositions du Parlement en 1995 en sont un exemple, ils perdent toute spécificité et toute priorité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijzigingen immers rekening' ->

Date index: 2024-06-24
w