Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestuur wijzigen
Een bediende de dienst opzeggen
Een contract opzeggen
Een huurcontract opzeggen
Een huurovereenkomst opzeggen
Een overeenkomst opzeggen
Een pachtovereenkomst opzeggen
Een werknemer de dienst opzeggen
Een werknemer ontslag aanzeggen
Levensvoorspellingen wijzigen
Management wijzigen
Modificeren
Opzeggen
Temperatuur van liquefactie aanpassen
Temperatuur van liquefactie wijzigen
Temperatuur van vloeibaarmaking afstellen
Temperatuur van vloeibaarmaking wijzigen
Wijzigen
Wijzigen van de uurroosters

Vertaling van "wijzigen of opzeggen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
een huurcontract opzeggen | een huurovereenkomst opzeggen | een pachtovereenkomst opzeggen

résilier un bail


een contract opzeggen | een overeenkomst opzeggen

dénoncer un contrat


een bediende de dienst opzeggen | een werknemer de dienst opzeggen | een werknemer ontslag aanzeggen

signifier son congé à un employé


bestuur wijzigen | management wijzigen

modifier la gestion


temperatuur van liquefactie aanpassen | temperatuur van liquefactie wijzigen | temperatuur van vloeibaarmaking afstellen | temperatuur van vloeibaarmaking wijzigen

régler une température de liquéfaction










levensvoorspellingen wijzigen

modifier des moulages en 3D | modifier des moulages en trois dimensions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 29 betreft de modaliteiten voor de inwerkingtreding, het wijzigen en het opzeggen van de Overeenkomst, alsook de uitvoeringsafspraken die op basis van de Overeenkomst afgesloten kunnen worden.

L'article 29 porte sur les modalités relatives à l'entrée en vigueur, à la modification et à la résiliation de l'Accord, ainsi que sur les accords d'exécution conclus sur la base de l'Accord.


Artikel 29 betreft de modaliteiten voor de inwerkingtreding, het wijzigen en het opzeggen van de Overeenkomst, alsook de uitvoeringsafspraken die op basis van de Overeenkomst afgesloten kunnen worden.

L'article 29 porte sur les modalités relatives à l'entrée en vigueur, à la modification et à la résiliation de l'Accord, ainsi que sur les accords d'exécution conclus sur la base de l'Accord.


Belarus aan te moedigen om de aanbevelingen van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) na te komen, in het bijzonder ten aanzien van de vrijheid van vereniging, de registratie en de activiteiten van onafhankelijke vakbonden; Belarus ertoe aan te sporen zijn wetgeving zodanig te wijzigen dat werknemers zowel in de publieke als in de private sector hun baan vrij en zonder enige beperkingen kunnen opzeggen;

encourager la Biélorussie à mettre en œuvre les recommandations de l'Organisation internationale du travail (OIT), en particulier dans les domaines de la liberté d'association ainsi que de l'enregistrement et des activités des syndicats indépendants; prier instamment la Biélorussie de modifier sa législation en vue de garantir que les travailleurs peuvent quitter leur emploi librement et sans restrictions, dans le secteur public comme dans le secteur privé;


Indien de aanvrager en de inzamelaar of de eerste verwerker vóór de in artikel 150 bedoelde datum in een bepaald jaar het contract wijzigen of opzeggen, dient de inzamelaar of de eerste verwerker uiterlijk op die datum een afschrift van het gewijzigde of opgezegde contract in bij de bevoegde autoriteit waaronder hij ressorteert.

Si le demandeur et le collecteur ou le premier transformateur modifient ou résilient le contrat avant la date visée à l'article 150 au cours d'une année donnée, le collecteur ou le premier transformateur dépose une copie du contrat modifié ou résilié auprès de l'autorité compétente dont il relève au plus tard à cette date.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de aanvrager en de eerste verwerker vóór de in artikel 27 bedoelde datum in een bepaald jaar het contract wijzigen of opzeggen, dient de eerste verwerker uiterlijk op die datum een afschrift van het gewijzigde of opgezegde contract in bij de bevoegde autoriteit waaronder hij ressorteert.

Si le demandeur et le premier transformateur modifient ou résilient le contrat avant la date visée à l'article 27 au cours d'une année donnée, le transformateur dépose une copie du contrat modifié ou résilié auprès de l'autorité compétente dont il relève au plus tard à cette date.


Wanneer de contractsluitende partijen het contract wijzigen of opzeggen nadat de aanvrager een steunaanvraag heeft ingediend, kan de aanvrager slechts worden toegestaan zijn steunaanvraag te handhaven indien hij, om alle nodige controles mogelijk te maken, de bevoegde autoriteit waaronder hij ressorteert, van de wijziging of opzegging in kennis stelt uiterlijk op de laatste dag van de termijn die in de betrokken lidstaat voor een wijziging van de steunaanvraag is vastgesteld.

Dans les cas où les parties contractantes modifient ou résilient le contrat après que le demandeur a déposé une demande d'aide, celui-ci ne peut maintenir sa demande d'aide que s'il informe l'autorité compétente de la modification ou de la résiliation en vue de permettre tous les contrôles nécessaires, au plus tard à la date finale fixée pour la modification de la demande de paiement dans l'État membre concerné.


Indien de aanvrager en de eerste verwerker vóór de in artikel 27 bedoelde datum in een bepaald jaar het contract wijzigen of opzeggen, dient de eerste verwerker uiterlijk op die datum een afschrift van het gewijzigde of opgezegde contract in bij de bevoegde autoriteit waaronder hij ressorteert.

Si le demandeur et le premier transformateur modifient ou résilient le contrat avant la date visée à l'article 27 au cours d'une année donnée, le transformateur dépose une copie du contrat modifié ou résilié auprès de l'autorité compétente dont il relève au plus tard à cette date.


Wanneer de contractsluitende partijen het contract wijzigen of opzeggen nadat de aanvrager een steunaanvraag heeft ingediend, kan de aanvrager slechts worden toegestaan zijn steunaanvraag te handhaven indien hij, om alle nodige controles mogelijk te maken, de bevoegde autoriteit waaronder hij ressorteert, van de wijziging of opzegging in kennis stelt uiterlijk op de laatste dag van de termijn die in de betrokken lidstaat voor een wijziging van de steunaanvraag is vastgesteld.

Dans les cas où les parties contractantes modifient ou résilient le contrat après que le demandeur a déposé une demande d'aide, celui-ci ne peut maintenir sa demande d'aide que s'il informe l'autorité compétente de la modification ou de la résiliation en vue de permettre tous les contrôles nécessaires, au plus tard à la date finale fixée pour la modification de la demande de paiement dans l'État membre concerné.


Gebruikers en consumenten worden tijdig op de hoogte gesteld van het voornemen om de contractvoorwaarden te wijzigen en kunnen het contract opzeggen indien zij de nieuwe voorwaarden niet aanvaarden.

Les utilisateurs et les consommateurs doivent être avertis en temps utile de toute intention de modifier les conditions contractuelles et sont libres de dénoncer un contrat s'ils n'en acceptent pas les nouvelles conditions.


Abonnees worden tijdig op de hoogte gesteld van het voornemen om de contractvoorwaarden te wijzigen en kunnen het contract opzeggen indien zij de nieuwe voorwaarden niet aanvaarden.

Les abonnés doivent être avertis en temps utile de toute intention de modifier les conditions contractuelles et sont libres de dénoncer un contrat s'ils n'en acceptent pas les nouvelles conditions.


w