Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over schendingen van verordeningen
ICTR
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Raad geven over schendingen van verordeningen
Rechtsprekend gerecht
Rechtsprekende rechtsmacht
Rwanda-tribunaal
Schendingen van licentieovereenkomsten beoordelen
Schendingen van verkiezingen identificeren
Schendingen van verkiezingen vaststellen
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Wijzend gerecht

Vertaling van "wijzende dat schendingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
advies geven over schendingen van verordeningen | raad geven over schendingen van verordeningen

donner des conseils sur les infractions à la réglementation


Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]


schendingen van verkiezingen identificeren | schendingen van verkiezingen vaststellen

détecter des fraudes électorales


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda


rechtsprekend gerecht | rechtsprekende rechtsmacht | wijzend gerecht

juridiction de jugement


schendingen van licentieovereenkomsten beoordelen

évaluer des violations d'accords de licence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Erop wijzende dat schendingen van de mensenrechten per definitie alle leden van de internationale gemeenschap van rechtswege aangaan, en niet een binnenlandse aangelegenheid van welke Staat ook kunnen zijn, een principe dat het Parlement reeds eerder in resoluties heeft bevestigd;

Soulignant que, par définition, les violations des droits de l'homme concernent de plein droit tous les membres de la communauté internationale et ne peuvent être considérées comme une affaire intérieure de quelque État que ce soit, principe que le Parlement a déjà confirmé précédemment dans différentes résolutions;


Erop wijzende dat schendingen van de mensenrechten per definitie alle leden van de internationale gemeenschap van rechtswege aangaan, en niet een binnenlandse aangelegenheid van welke Staat ook kunnen zijn, een principe dat het Parlement reeds eerder in resoluties heeft bevestigd;

Soulignant que, par définition, les violations des droits de l'homme concernent de plein droit tous les membres de la communauté internationale et ne peuvent être considérées comme une affaire intérieure de quelque État que ce soit, principe que le Parlement a déjà confirmé précédemment dans différentes résolutions;


­ Erop wijzend dat de schendingen van de mensenrechten, met name van het recht op zelfbeschikking, alsmede alle andere schendingen van het internationale recht per definitie van rechtswege alle leden van de internationale gemeenschap aangaan, en niet een binnenlandse aangelegenheid van welke Staat ook kunnen zijn;

­ Soulignant que les violations des droits de l'homme, et notamment du droit à l'autodétermination, ainsi que toutes autres violations du droit international sont, par définition, l'affaire légitime de tous les membres de la communauté internationale, et ne sauraient être une affaire intérieure d'un quelconque État;


V. erop wijzend dat deze aanhoudende schendingen van de mensenrechten en van de burgerrechten niet kunnen worden beschouwd als een interne Chinese aangelegenheid;

V. soulignant que ces violations persistantes des droits de l'homme et des libertés civiles ne peuvent être considérées comme une affaire interne à la Chine;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wijzende op de resolutie die op 10 april 2008 door het Europees Parlement werd aangenomen, waarin onder andere de schendingen van de mensenrechten in China en meer bepaald in Tibet worden veroordeeld; ».

Rappelant la résolution adoptée le 10 avril 2008, par le Parlement européen qui condamne, entre autres, les violations des droits de l'homme en Chine et, en particulier, au Tibet; ».


I. overwegende dat andere bevolkingsgroepen zoals vluchtelingen, ontheemden, asielzoekers, immigranten, personen die van hun vrijheid beroofd zijn, etnische, religieuze en taalminderheden en kinderen van gelovigen ook steeds vaker het slachtoffer zijn van schendingen van het recht op vrijheid van geloof en overtuiging; in dat opzicht wijzend op het beginsel van niet-uitwijzing ("non-refoulement"), overeenkomstig artikel 33 van het Verdrag van Genève inzake de status van vluchtelingen,

I. considérant que d’autres groupes de personnes, tels que les réfugiés, les personnes déplacées à l’intérieur de leur pays, les demandeurs d’asile, les immigrés, les personnes privées de liberté, les minorités ethniques, religieuses et linguistiques et les enfants de croyants voient aussi de plus en plus souvent leur droit à la liberté de religion ou de conviction bafoué; rappelant à cet égard le principe de non-refoulement, conformément à l'article 33 de la convention de Genève relative au statut des réfugiés,


D. overwegende dat ook andere groepen mensen, zoals vluchtelingen, ontheemden, asielzoekers, migranten, personen die van hun vrijheid beroofd zijn, etnische, religieuze en linguïstische minderheden, steeds vaker het slachtoffer worden van schendingen van het recht op vrijheid van godsdienst en levensbeschouwing; in dat opzicht wijzend op het beginsel van non-refoulement, overeenkomstig artikel 33 van het Verdrag van Genève inzake de status van vluchtelingen,

D. considérant que d'autres groupes de personnes, tels que les réfugiés, les personnes déplacées à l'intérieur de leur pays, les demandeurs d'asile, les migrants, les personnes privées de liberté, ainsi que les minorités ethniques, religieuses et linguistiques voient aussi de plus en plus souvent leur droit à la liberté de religion ou de conviction bafoué; rappelant, à cet égard, le principe de non-refoulement, conformément à l'article 33 de la Convention de Genève relative au statut des réfugiés,


I. overwegende dat andere bevolkingsgroepen zoals vluchtelingen, ontheemden, asielzoekers, immigranten, personen die van hun vrijheid beroofd zijn, etnische, religieuze en taalminderheden en kinderen van gelovigen ook al maar vaker het slachtoffer zijn van schendingen van het recht op vrijheid van geloof en overtuiging; in dat opzicht wijzend op het beginsel van niet-uitwijzing, overeenkomstig artikel 33 van het Verdrag van Genève,

I. considérant que d’autres groupes de personnes tels que les réfugiés, les personnes déplacées à l’intérieur de leur pays, les demandeurs d’asile, les immigrés, les personnes privées de liberté, les minorités ethniques, religieuses et linguistiques et les enfants de croyants voient aussi de plus en plus souvent leur droit à la liberté de religion ou de conviction bafoué; rappelant, à cet égard, que le principe de non-refoulement, conformément à l'article 33 de la Convention de Genève;


I. overwegende dat andere bevolkingsgroepen zoals vluchtelingen, ontheemden, asielzoekers, immigranten, personen die van hun vrijheid beroofd zijn, etnische, religieuze en taalminderheden en kinderen van gelovigen ook al maar vaker het slachtoffer zijn van schendingen van het recht op vrijheid van geloof en overtuiging; in dat opzicht wijzend op het beginsel van niet-uitwijzing ('non-refoulement'), overeenkomstig artikel 33 van het Verdrag van Genève inzake de status van vluchtelingen,

I. considérant que d'autres groupes de personnes tels que les réfugiés, les personnes déplacées à l'intérieur de leur pays, les demandeurs d'asile, les immigrés, les personnes privées de liberté, les minorités ethniques, religieuses et linguistiques et les enfants de croyants voient aussi de plus en plus souvent leur droit à la liberté de religion ou de conviction bafoué; rappelant, à cet égard, que le principe de non-refoulement, conformément à l'article 33 de la Convention de Genève relative au statut des réfugiés;


F. erop wijzend dat er in het volkenrecht talrijke verplichtingen voor staten bestaan betreffende de handel in het en gebruik van kleine en lichte wapens, en dat deze ook het verbod omvatten op transacties van wapens waarmee ernstige schendingen van de mensenrechten of het internationale humanitaire recht zullen worden begaan,

F. soulignant que les obligations qui incombent aux États en vertu du droit international relatif au transfert et à l'usage d'armes légères et de petit calibre sont nombreuses et comprennent l'interdiction de transferts qui seront utilisés pour commettre de graves violations des droits humains ou du droit humanitaire international,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijzende dat schendingen' ->

Date index: 2022-05-14
w