Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijze waarop europa profijt trekt " (Nederlands → Frans) :

Ik kan wel zeggen dat de wijze waarop meestal die gerechtelijke procedures verlopen, namelijk via een procedure op eenzijdig verzoekschrift, door het Ministercomité van de Raad van Europa als niet conform werd beoordeeld met de verplichtingen die ons land binden in het kader van het Europees Sociaal Handvest (ESH).

Je puis néanmoins vous dire que la manière dont se déroulent généralement les procédures judiciaires, à savoir par voie de requête unilatérale, a été jugée, par le Comité des ministres du Conseil de l'Europe, non conforme aux obligations qui lient notre pays dans le cadre de la Charte Sociale Européenne (CSE).


(e) „eigendomsrecht”: ieder contractueel recht of recht als eigenaar dat de persoon of personen die in het genot zijn van dat recht de mogelijkheid biedt van de exploitatie van het vaartuig profijt te trekken op een wijze die in aanzienlijke mate vergelijkbaar is met de wijze waarop een eigenaar baat vindt bij de exploitatie van een vaartuig.

(e) «droit de propriété», tout droit contractuel ou droit de propriété permettant au(x) bénéficiaire(s) de tels droits de tirer profit de l'exploitation d'un navire de manière largement comparable à celle dont un propriétaire peut en tirer profit.


(e) „eigendomsrecht”: ieder contractueel recht of recht als eigenaar dat de persoon of personen die in het genot zijn van dat recht de mogelijkheid biedt van de exploitatie van het vaartuig profijt te trekken op een wijze die in aanzienlijke mate vergelijkbaar is met de wijze waarop een eigenaar baat vindt bij de exploitatie van een vaartuig.

(e) «droit de propriété», tout droit contractuel ou droit de propriété permettant au(x) bénéficiaire(s) de tels droits de tirer profit de l'exploitation d'un navire de manière largement comparable à celle dont un propriétaire peut en tirer profit.


Spreker verwondert zich over de wijze waarop de minister op zijn eerder genomen maatregel kan terugkomen en er nog zijn profijt kan uithalen door dat artikel voor te stellen als een maatregel ten gunste van de provincie- en gemeentefinanciën.

L'intervenant s'étonne de la manière dont le ministre peut revenir sur la mesure qu'il avait prise précédemment et dont il en fait son profit en prétendant que cet article est une mesure prise au bénéfice des finances provinciales et communales.


10. Artikel 7 bepaalt de wijze waarop een Verdragsluitende Staat het Verdrag kan opzeggen. Aan de Secretaris-generaal van de Raad van Europa wordt kennis gegeven van de opzegging, die zes maanden daarna van kracht wordt.

10. L'article 7 organise la possibilité de dénonciation de la Convention par un État partie : celle-ci doit être notifiée au Secrétaire général du Conseil de l'Europe et prend effet six mois après cette notification.


De heer Hellings verklaart dat zijn fractie voor de tekst zal stemmen, maar dat die niettemin een reeks vragen oproept over Europa en over de wijze waarop het tot stand wordt gebracht.

M. Hellings déclare que son groupe votera en faveur du texte, mais que celui-ci suscite néanmoins une série de questions à propos de l'Europe et de la façon dont elle se construit.


Onze staten kunnen zelfs bezuinigen en hun bijdragen aan de communautaire begroting verlagen indien zij aanvaarden dat Europa zijn financiële, thans achterhaalde stelsel wijzigt en profijt trekt van eigen middelen.

Nos États peuvent même faire des économies, baisser leur contribution au budget communautaire, s’ils acceptent que l’Europe change de système financier, aujourd’hui obsolète, et bénéficie de ressources propres.


Een andere prioriteit is dat wij de burgers van betere informatie willen voorzien over het werk van hun vertegenwoordigers in het Europees Parlement en over de wijze waarop de burgers in de EU profijt hebben van de activiteiten van het Parlement.

Une autre priorité consiste à offrir à nos concitoyens des informations de meilleure qualité concernant le travail de leurs représentants au Parlement européen et sur ce que les travaux parlementaires leur apportent.


De wijze waarop daar wordt omgegaan met waardevolle natuurgebieden trekt niet alleen de aandacht in het binnenland, maar ook in het buitenland. Internationale natuur- en milieuorganisaties vestigen er de aandacht op.

La manière dont les sites naturels précieux protégés sont gérés est abordée non seulement parmi les informations nationales, mais également internationales, étant donné que les organisations internationales de défense de la nature et de l’environnement ont attiré l’attention sur cette question.


- De vraag bevat twee onderdelen: enerzijds de evolutie van de fiscaliteit die Europa oplegt aan de horecasector en de gevolgen ervan voor sommige verwante sectoren en, anderzijds, de wijze waarop in de sector belastingen worden geheven en met name de basis die wordt gebruikt voor de heffing.

- Votre question comporte deux volet : d'une part, l'évolution de la fiscalité s'appliquant en Europe au secteur horeca et ses répercussions sur certains sous-secteurs et, d'autre part, la manière dont on prélève la fiscalité sur ce secteur et notamment la base qui sert à ce prélèvement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze waarop europa profijt trekt' ->

Date index: 2025-04-19
w